# from all directions This represents many directions. The word "all" is an exaggeration for represents "many." AT: "from many directions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # spoke to us ten times Here the number 10 is used to represent "many." AT: "spoke to us many times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # in the exposed areas "in the vulnerable areas" # I positioned each family This refers to several people from each family, this likely does not include the women and children. AT: "I positioned people from each family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Call to mind the Lord the phrase "call to mind" means to remember. AT: "Remember the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/awe]]