# crushed and oppressed These two words basically mean the same and emphasize how much the Israelites suffered. AT: "terribly oppressed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # eighteen years "18 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # who were beyond the Jordan This means on the east side of the Jordan River. # which is in Gilead "this region is also called Gilead" # Judah ... Benjamin "Judah" and "Benjamin" refer to the people belonging to those tribes. AT: "the people of the tribe of Judah ... the people of the tribe of Benjamin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # house of Ephraim The "house" refers to the people of the tribe of Ephraim. AT: "the people of the tribe of Ephraim" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # so that Israel was greatly distressed "Israel" refers to the people of Israel. AT: "so that the people of Israel suffered much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amorite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gilead]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ammon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]