# General Information: Jonathan continues to speak to Adonijah about Solomon. # is sitting on the throne of the kingdom Possible meanings are 1) that these words are a metonym for being king. See how you translated similar words in [1 Kings 1:35](./35.md). AT: "is now king" or 2) that Solomon was physically sitting on the physical throne. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # a person to sit on my throne this day Possible meanings are 1) that these words are a metonym for being king. See how you translated similar words in [1 Kings 1:35](./35.md). AT: "a person to be king today as I was" or 2) that Solomon was physically sitting on the physical throne. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]