# General Information: The father continues to teach his children what his father taught him. # Acquire wisdom "Work hard to gain for yourself wisdom" or "Get wisdom" # do not forget "remember" # do not reject "accept" # the words of my mouth Here the word "mouth" represents the person who speaks. AT: "what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe The writer speaks of wisdom as if it were a woman who protects the person who is faithful to her. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # do not abandon wisdom This can be stated in positive form. AT: "hold tightly to wisdom" or "be faithful to wisdom" # love her "love wisdom" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/watch]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]]