# General Information: Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # Your ox will be slain before your eyes This can be stated in active form. AT: "You will watch as someone kills your ox" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # your donkey will be forcibly taken away from before you and will not be restored to you This can be stated in active form. AT: "someone will take your donkey by force and will not give it back" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Your sheep will be given to your enemies This can be stated in active form. AT: "I will give your sheep to your enemies" or "I will allow your enemies to take your sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sex]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]] * [[rc://en/tw/dict/bible//ox]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/donkey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]]