# brought on them Yahweh sent the army to attack Jerusalem. AT: "brought about an attack on them by" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the commanders of the army of the king of Assyria The commanders were accompanied by their soldiers. AT: "the commanders of the army of the king of Assyria and their soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # took Manasseh in chains, bound him with fetters, and took him off to Babylon Here Manasseh being taken as a prisoner is represented by him being bound by chains and fetters. Fetters were chains placed around the feet. AT: "seized Manasseh, bound him in chains, and took him as a prisoner to Babylon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/babylon]]