# for your name Here Yahweh is represented by his "name." AT: "for you" or "to honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the sword The "sword" represents war. AT: "war" or "battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # before this house This refers to the temple. # your name is in this house Here Yahweh's presence is represented by his "name." AT: "your presence is here in this house" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]