# So Isaac settled in Gerar Only Isaac is mentioned because he is the leader of the family, but his whole family was with him. AT: "So Isaac and his family settled in Gerar" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # He feared to say Here "fear" refers to the unpleasant feeling a person has when there is a threat of harm to himself or others. "He was afraid to say" # to get Rebekah "in order to take Rebekah" # He saw, behold, Isaac The word "behold" shows that what Abimelech saw surprised him. AT: "And he was surprised to see that Isaac" # was caressing Rebekah Possible meanings are 1) he was touching her the way a husband touches his wife or 2) he was laughing and talking with her the way a husband talks with his wife. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/gerar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/rebekah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]]