# the law of jealousy "the law for dealing with jealousy" # who strays away from her husband The words "strays away" is an idiom that means "to be unfaithful." AT: "who is unfaithful to her husband" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # is defiled This can be stated in active form. AT: "defiles herself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # a spirit of jealousy This phrase refers to the man's attitude and emotions of jealousy. See how you translated this in [Numbers 5:14](./13.md). AT: "who is jealous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # when he is jealous of his wife This is an idiom that means that he suspects that his wife has been unfaithful to him by sleeping with another man. AT: "and suspects that his wife has been unfaithful to him" or "and suspects that his wife has slept with another man" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # before Yahweh "in the presence of Yahweh" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]