# General Information: Yahweh speaks to Jeremiah about the people of Judah. In these verses, "this people" refers to the people of Judah. # do not pray for this people, and do not lift up a lamenting wail or say a prayer on their behalf, and do not petition me These four clauses each mean about the same thing and are repeated for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # lift up a lamenting wail "cry out with sadness" # on their behalf "for their benefit" or "for them" # petition me "plead with me" # Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? This question expects a positive answer and is asked to bring these things to Jeremiah's attention. They can be expressed as a statement. AT: "Look at what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # kindling the fire "starting the fire" # kneading dough mixing dough by hand # dough a thick mixture of flour and liquid used for baking # the queen of the heavens This was the name of a false god. AT: "the false god known as 'the queen of the heavens'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # will provoke me "will anger me" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jeremiah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lament]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering]]