# Connecting Statement: These verses give more information about Simon and some of the Samaritans coming to believe in Jesus. # they were baptized This can be stated in active form. AT: "Philip baptized them" or "Philip baptized the new believers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Simon himself believed The word "himself" is here used to emphasize that Simon believed. AT: "Simon was also one of those who believed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # he was baptized This can be stated in active form. AT: "Philip baptized Simon" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # When he saw signs This could begin a new sentence. AT: "When he saw" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philip]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]]