# began to reign "became king of Judah" # forty years "40 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Zibiah This is a woman's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # what was right in the eyes of Yahweh The word "eyes" here represents seeing, and seeing represents judgment. Yahweh saw and approved of Joash's actions. See how you translated a similar phrase in [2 Chronicles 14:1](../14/01.md). AT: "what Yahweh judged to be right" or "what Yahweh considered to be right" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # all the days of Jehoiada, the priest This idiom means "as long as Jehoiada, the priest, was alive." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Jehoiada took for him two wives "Jehoiada chose two wives for Joash" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/joash]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/beersheba]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]