# Connecting Statement: John begins to describe the next part of his vision. This part is about the Son of Man harvesting the earth. Harvesting the grain is a symbol of God's judging people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) # one like a son of man This expression describes a human figure, someone who looks human. See how you translated this in [Revelation 1:13](../01/12.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # golden crown This was the likeness of a wreath of olive branches or laurel leaves, hammered out in gold. Examples actually made of leaves were given to victorious athletes to wear on their heads. # sickle a tool with a curved blade used for cutting grass, grain, and vines (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) # came out of the temple "came out of the heavenly temple" # the time to reap has come Existing in the present is spoken of as having come. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the earth was harvested This can be stated in active form. AT: "he harvested the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reap]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/time]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]]