# General Information: Rahab continues to talk to the Israelite spies. # please swear to me ... Give me a sure sign These are similar statements of Rahab seeking assurance from the spies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # I have been kind to you The word "you" refers to the two spies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # spare the lives ... save us from death a polite way of saying "do not to kill us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sister]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]