# He will drink of the brook along the road The king only stops briefly for a drink and then he continues the pursuit of his enemies. Alternate translation: "As he pursues his enemies, he will only stop to drink quickly from a brook" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # of the brook This means the he will drink water from the brook. A brook is a small stream. Alternate translation: "he will drink water from the brook" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # and then "and so" or "therefore" # he will lift his head Possible meanings are 1) the king lifts up his own head or 2) Yahweh lifts up the head of the king. # he will lift his head up high after victory People raised their heads when they are victorious, confident, and joyful. Alternate translation: "he will confidently lift his head after victory" or "he will be victorious" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])