# He has put a new song in my mouth Possible meanings are 1) "He has taught me the words to a new song" or 2) "He has given me a new reason to sing." # in my mouth Here "my mouth" refers to the writer. Alternate translation: "in me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) # praise to our God The noun "praise" can be stated as a verb. Alternate translation: "a song to praise our God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) # Many will see it Here "see it" refers to hearing the writer sing his song about what God has done for him. Alternate translation: "Many people will hear me tell what Yahweh has done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])