# the peace of God "the peace that God gives" # which surpasses all understanding "which is more than we can understand" # will guard your hearts and your thoughts in Christ This presents God's peace as a soldier who protects our hearts and thoughts from worrying. Here "hearts" is a metonym for a person's emotions. Alternate translation: "will be like a soldier and guard your emotions and thoughts in Christ" or "will protect you in Christ and will keep you from worrying about the troubles of this life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # your thoughts The word translated "thoughts" can also be translated "minds," referring to the part of the person that thinks.