# Will hope go down with me ... dust? The implicit answer is "no." This question can be written as a statement. Alternate translation: "Hope will not go down with me ... dust." or "I will no longer hope when I go down ... dust." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # gates of Sheol Sheol does not really have gates, but it is a metaphor for Job entering Sheol. Alternate translation: "when I go into Sheol" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # when we "when I and the things that I hope for" or "when I and my hopes." The word "we" refers to Job and his hope. # descend to the dust This is an idiom. Alternate translation: "die and are buried" or "go to the grave" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])