Commit Graph

83 Commits

Author SHA1 Message Date
Henry Whitney b2cbd49628 Add EOL at end of file so works in PDF 2019-06-11 15:35:15 -04:00
Henry Whitney 5b0bdee8b5 Typos discovered in making oral scripts 2019-03-01 14:14:50 -05:00
Henry Whitney f8cf10c2ea PDF Song 2019-02-23 13:40:46 -05:00
Henry Whitney d680e9b622 PDF Song 2019-02-22 18:04:38 -05:00
Henry Whitney 325dbabaa5 PDF Song 2019-02-21 17:27:20 -05:00
Henry Whitney 108cde68ca Change to new format
As per email from Chris Jarka.
2019-02-11 17:07:05 -05:00
Henry Whitney 1e9ae37e64 Delete duplicate MD hash marks 2019-01-31 17:33:39 -05:00
Henry Whitney 9c92fc1c8d References to UDB 2019-01-15 09:02:22 -05:00
Susan Quigley 13b1687faf Update 'sng/07/01.md'
I deleted this. As the note says, it **may** be that the woman is dancing. I don't think we should encourage people to "make explicit" a speculation that though reasonable, is not necessary for understanding.

How beautiful your feet appear in your sandals
It may be that the woman is dancing (Song of Songs 6:13). Alternate translation: "Your feet are so very beautiful in your sandals as you dance" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
2019-01-09 16:56:02 +00:00
Susan Quigley 474e6b56ae Update 'sng/05/03.md'
We have notes for figures of speech, but the point of this note is that it is not a euphemism. I don't think it is needed. So I deleted it. ("Feet" only occurs twice in Sng. The next is Sng 7:1, and there's no reason to see that as a euphemism.)

I have washed my feet
While the word "feet" can be a euphemism for private parts, this probably refers to literal feet. The woman seems more likely to want to make love than to want to refrain from lovemaking because she has just bathed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
2019-01-09 16:48:06 +00:00
Susan Quigley 1083867788 Update 'sng/05/14.md'
I removed this from comment about the arms:
The first readers would have understood this as a metaphor for the male body part ([Song of Songs 5:3](./03.md)), but this would be difficult to bring out in translation.

NICOT suggests it for the second line of the verse about his ivory stomach. "When one thinks of ivory, one thinks of a tusk of ivory, an object that could easily have erotic connotations." But because the author was  "being more adventurous than usual in [his] translation and interpretation of the second part of the verse," I don't think it needs to be mentioned here.

For the arms, I changed "cylinders" to "rods" because things called "cylinders" are usually hollow.
2019-01-09 16:09:12 +00:00
Henry Whitney bdebea6046 Change links to inclusive (archived) to exclusive (active) links 2018-10-22 13:36:27 -04:00
Henry Whitney 0559283607 Ellipsis links 2018-10-19 12:29:47 -04:00
Susan Quigley a6a54a6cfc Issue 3342 Hypothetical 2018-10-17 15:48:03 +00:00
Henry Whitney 9f80a15eb2 mismatches 2018-09-28 17:47:33 -05:00
Susan Quigley 97dc7fc648 Update 'sng/06/13.md' 2018-08-28 18:07:26 +00:00
Bob Johnson 96f824bc7d ULB updates 2018-08-21 23:14:18 +00:00
Henry Whitney 66a804955d Fixed mismatches from ULB updates 2018-05-16 09:31:55 -04:00
Henry Whitney c873bbf55c Update 'sng/07/04.md' 2018-03-15 16:47:32 +00:00
Dave Statezni 93f7664ece Remove old temporary span.md files 2018-03-14 16:43:12 -07:00
Henry Whitney 991f71abd9 Fixed syntax. 2018-03-14 17:40:24 +00:00
Henry Whitney 5bf7297ec1 Fixed syntax. 2018-03-14 16:34:09 +00:00
Henry Whitney 64e15ebd0f Fixed syntax. 2018-03-14 16:33:39 +00:00
Henry Whitney 9fbfbf179a Fixed syntax. 2018-03-14 16:33:17 +00:00
Henry Whitney 2d2e067295 Update 'sng/06/08.md' 2018-02-15 15:45:31 +00:00
Henry Whitney 395584b9bf Fixed link. 2018-02-14 17:48:56 +00:00
Henry Whitney be5376f309 Deleted snippet portion pertaining to earlier notes page. 2018-02-12 22:26:35 +00:00
Henry Whitney d8e0e196e4 Deleted snippet portion pertaining to later notes page. 2018-02-12 22:26:28 +00:00
Henry Whitney e9627b166b Adjusted references to parts of the book needed because of de-chunking. 2018-02-12 21:22:36 +00:00
Henry Whitney e20aeafc33 Adjusted references to parts of the book needed because of de-chunking. 2018-02-12 21:21:42 +00:00
Henry Whitney 8ac3d4909a Adjusted references to parts of the book needed because of de-chunking. 2018-02-12 21:20:36 +00:00
Henry Whitney 1643424000 Adjusted references to parts of the book needed because of de-chunking. 2018-02-12 21:19:49 +00:00
Henry Whitney 744fc25ee3 Adjusted references to parts of the book needed because of de-chunking. 2018-02-12 21:18:51 +00:00
Henry Whitney d604b6e916 Adjusted references to parts of the book needed because of de-chunking. 2018-02-12 21:17:55 +00:00
Henry Whitney c6bef65758 Deleted snippet portion pertaining to later notes page. 2018-02-12 21:15:00 +00:00
Dave Statezni 1045242cec Replace all AT: with Alternate translation: 2018-02-09 17:34:10 -07:00
Jesse Griffin c460848495 Changes from Trainer 2018-01-12 13:34:04 -05:00
Dave Statezni 445dfcd513 Remainder of books formated per verse 2017-12-11 23:13:24 -07:00
John Hutchins 164b21c872 Update 'sng/07/05.md' 2017-11-27 14:20:44 +00:00
Henry Whitney f7aea4898f From ULB issues. 2017-11-22 15:40:52 -06:00
John Hutchins 60ed78e594 Removed "love" note after ULB change 2017-11-22 16:06:04 +00:00
Henry Whitney ef48aba00c Fixed mismatched snippets. 2017-11-14 15:45:27 -05:00
John Hutchins dbc6638160 Reworded "love" note 2017-11-14 17:10:40 +00:00
Henry Whitney 8663ce0ccc Fixed single-word snippets. 2017-11-13 11:37:39 -05:00
BobJ 9c8702f516 NFW changes, general edits 2017-10-25 19:55:29 +00:00
BobJ b4f1fc073e NFW changes, general edits 2017-10-25 18:30:36 +00:00
BobJ a41e240125 NFW changes, general edits 2017-10-25 18:25:11 +00:00
Henry Whitney 0f11400cb1 Fixing one-word snippets. 2017-10-16 16:28:31 -04:00
Henry Whitney 106ad23f4b Fixing one-word snippets. 2017-10-13 16:38:22 -04:00
Henry Whitney 0f87802756 Fixing one-word snippets. Deleted some extraneous empty lines. 2017-10-12 17:51:22 -04:00