Update 'act/05/04.md'
This commit is contained in:
parent
6ffa6c02b7
commit
f810037068
|
@ -14,11 +14,8 @@ Peter uses this question to rebuke Ananias. Alternate translation: "after it was
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "after you sold it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "after you sold it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# Who is it that put this activity in your heart?
|
# Why did you put it in your heart to do this?
|
||||||
|
|
||||||
Peter used this question to rebuke Ananias. Here the word "heart" refers to the will and emotions. Alternate translation: "You should not have thought of doing this thing." or "It is Satan who has put this activity in your heart." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
Peter used this question to rebuke Ananias. Here the word "heart" refers to the will and emotions. Alternate translation: "You should not have thought of doing this thing." or "It is Satan who has put this activity in your heart." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# this activity
|
|
||||||
|
|
||||||
This phrase is a metonym for the desire to do the activity. Alternate translation: "the desire to do this" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue