Dealing with issues #675-676

This commit is contained in:
Henry Whitney 2017-09-18 14:10:45 -04:00
parent 2b40d0af0a
commit f1141c84d0
3 changed files with 9 additions and 1 deletions

View File

@ -18,6 +18,10 @@ The word "bread" is used to refer to the whole meal. AT: "he who will eat at the
Jesus begins telling a parable. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
# A certain man prepared a large dinner and invited many
The reader should be able to infer that the man probably had his servants prepare the meal and invite the guests. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# A certain man
This phrase is a way of referring to the man without giving any specific information about his identity.

View File

@ -10,6 +10,10 @@ All of the people who were invited gave the servant excuses about why they could
"to say why they could not come to the dinner"
# The first said to him ... Another said ... another man said
The reader should be able to infer that these people spoke directly to the servant whom the master had sent out ([Luke 14:17](../17.md)). AT: "The first sent him a message, saying ... Another sent a message, saying ... another man sent a message, saying" or "The first told the servant to say ... Another told the servant to say ... another man told the servant to say" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Please excuse me
"Please forgive me" or "Please accept my apology"

View File

@ -24,7 +24,7 @@ It may be more natural in some languages to use the second person: "You who have
# He who has ears to hear
Possible meanings are 1) "Everyone" since everyone has ears or 2) "Whoever has the ability to understand" which refers to those who are willing to listen to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Possible meanings are 1) "Everyone," since normal people have ears, or 2) "Whoever has the ability to understand," which refers to those who are willing to listen to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# let him hear