Fixed note. tN Issue 342
This commit is contained in:
parent
bc52acdd4b
commit
d3a8223cd3
|
@ -12,11 +12,11 @@ Jesus continues to describe the amount of grain that was produced. Ellipsis is u
|
||||||
|
|
||||||
# Whoever has ears to hear
|
# Whoever has ears to hear
|
||||||
|
|
||||||
This is a way of referring to everyone listening. AT: "Everyone who is listening to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
This is a way of referring to everyone there who was hearing what Jesus was saying. AT: "Whoever can hear me" or "Everyone who can hear me (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
# let him hear
|
# let him hear
|
||||||
|
|
||||||
Here the word "hear" means to pay attention. AT: "must pay careful attention to what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here the word "hear" means to pay attention. AT: "let him listen carefully" or "must pay careful attention to what I am saying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue