From cf6b8f965a1cf898c2b5bfdbc0156cc12426a259 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Mon, 23 Nov 2020 18:06:32 +0000 Subject: [PATCH] ULB 831 MRK 2:23 ULB omits Greek phrase Snippet update --- mrk/02/23.md | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/mrk/02/23.md b/mrk/02/23.md index b47be7c334..6d26f0fb43 100644 --- a/mrk/02/23.md +++ b/mrk/02/23.md @@ -2,11 +2,14 @@ Jesus gives the Pharisees an example from scripture to show why the disciples were not wrong to pick grain on the Sabbath. -# pick heads of grain +# began picking heads of grain -Plucking grain in others' fields and eating it was not considered stealing. The question was whether it was lawful to do this on the Sabbath. The disciples picked the heads of grain to eat the kernels, or seeds, in them. This can be worded to show the full meaning. Alternate translation: "pick heads of grain and eat the seeds" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +The disciples were picking heads of grain to eat the kernels, or seeds, in them while they were walking. They were not harvesting the grain to take it home. Plucking grain in others' fields and eating it was not considered stealing. The question was whether it was lawful to do this on the Sabbath. # heads of grain The "heads" are the topmost part of the wheat plant, which is a kind of tall grass. The heads hold the mature grain or seeds of the plant. +# as the made their way + +"as they walked along" \ No newline at end of file