NFW changes.
This commit is contained in:
parent
b1d47a4da4
commit
cec08d89fd
|
@ -7,7 +7,7 @@ Paul calls Timothy his "son." Paul was very involved in discipling Timothy in hi
|
||||||
|
|
||||||
##### Genealogies #####
|
##### Genealogies #####
|
||||||
|
|
||||||
This is probably a reference to some people's speculation about who the Messiah was. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]])
|
Genealogies are lists that record a person's ancestors or descendants. Jews used genealogies to choose the right man to become king. They did this because only a son of a king could become king. Most important people had records of their genealogies.
|
||||||
|
|
||||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,21 +6,26 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of
|
||||||
|
|
||||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### Justice #####
|
##### How people who want to please God should live #####
|
||||||
John's instructions to the soldiers and tax collectors in this chapter are not complicated. They are things that should have been obvious to them. He instructed them to live justly. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [Luke 3:12-15](./12.md))
|
|
||||||
|
John told all the people that they were to share what they had with poor people, and he told those who had the power to take money by force not to do it,
|
||||||
|
|
||||||
##### Genealogy #####
|
##### Genealogy #####
|
||||||
A genealogy is a list which records a person's ancestors or descendants. Such lists were very important in determining who had the right be king, because the king's authority was usually passed down or inherited from his father. It was also common for other important people to have a recorded genealogy.
|
|
||||||
|
A genealogy is a list that records a person's ancestors or descendants. Jews used genealogies to choose the right man to become king. They did this because only a son of a king could become king. Most important people had records of their genealogies.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### Metaphor #####
|
##### Metaphors #####
|
||||||
Prophecy often involves the use of metaphors to express its meaning. Spiritual discernment is needed for proper interpretation of the prophecy. The prophecy of Isaiah is an extended metaphor describing the ministry of John the Baptist ([Luke 3:4-6](./04.md)). Translation is difficult. It is suggested that the translator treat each line of the ULB as a separate metaphor. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
Luke took words that Isaiah the prophet had written long ago and applied them to John. Isaiah had told the people of Israel to prepare for God to save them. He did this by speaking to them as if they were people making a good, straight road for a king to travel by cutting down the high places and filling in the low places. Luke used Isaiah's words so the reader would understand that John was telling the Jews to repent so God could save them.
|
||||||
|
|
||||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### "(Herod) had John locked up in prison" #####
|
##### Telling events out of order #####
|
||||||
This event can cause confusion because the author says John was imprisoned and then says he was baptizing Jesus. The author probably uses this phrase in anticipation of Herod's imprisonment of John. This would mean that this statement is still in the future at the time of the narrative.
|
|
||||||
|
While John was exhorting and preaching to the people ([Luke 3:1-18](./01.md)), he also baptized Jesus ([Luke 3:21-22](./21.md)), and he also reproved Herod for marrying his brother's wife ([Luke 3:19](./18.md)), After John had baptized Jesus, Herod locked John in prison ([Luke 3:20](./18.md)). Luke did not say whether Jesus began his ministry ([Luke 3:23](./23.md)) before or after Herod had put John in prison.
|
||||||
|
|
||||||
## Links: ##
|
## Links: ##
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@ Some translations set each line of poetry farther to the right than the rest of
|
||||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### Jesus was tempted by the devil #####
|
##### Jesus was tempted by the devil #####
|
||||||
|
|
||||||
While it is true that the devil sincerely believed that he could persuade Jesus to obey him, it is important not to imply that Jesus actually ever really wanted to obey him.
|
While it is true that the devil sincerely believed that he could persuade Jesus to obey him, it is important not to imply that Jesus actually ever really wanted to obey him.
|
||||||
|
|
||||||
## Links: ##
|
## Links: ##
|
||||||
|
|
|
@ -3,17 +3,21 @@
|
||||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### "You will catch men" #####
|
##### "You will catch men" #####
|
||||||
The New Testament often talks about making disciples or followers of Christ. This is a major ministry of the church. There are many different figures used to describe this in the New Testament. In this chapter, Jesus uses the metaphor of fishing to explain that the disciples of Christ are to gather together other people to become Christ's disciples. Jesus helps Simon the fisherman to catch a very large number of fish to show that Jesus will enable Simon and other disciples to gather many people to follow Christ. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
Peter, James, and John were fishermen. When Jesus told them that they would catch men, they knew that that was a metaphor for helping people believe the good news about Jesus. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
##### "Sinful people" #####
|
##### "Sinful people" #####
|
||||||
|
|
||||||
The Pharisees refer to a group of people as "sinners." What they meant was people who seemed to have no concern for keeping the Law of Moses. However, Luke treats the term "sinners" in an ironic way, because Jesus says that he came to call sinners to repent. By "sinners," Jesus was referring to anyone guilty of sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
The Pharisees refer to a group of people as "sinners." What they meant was people who seemed to have no concern for keeping the Law of Moses. However, Luke treats the term "sinners" in an ironic way, because Jesus says that he came to call sinners to repent. By "sinners," Jesus was referring to anyone guilty of sin. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||||
|
|
||||||
##### Fasting and Feasting #####
|
##### Fasting and Feasting #####
|
||||||
Fasting was often done during times of repentance. It was not done during joyous times. Because the time in which Jesus was with his disciples was a joyous time, he did not tell them to fast until after he was no longer with them. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
|
|
||||||
|
was often done during times of repentance. It was not done during joyous times. Because the time in which Jesus was with his disciples was a joyous time, he did not tell them to fast until after he was no longer with them. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]])
|
||||||
|
|
||||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||||
|
|
||||||
##### Hypothetical Situation #####
|
##### Hypothetical Situation #####
|
||||||
|
|
||||||
Jesus uses a hypothetical situation to condemn the Pharisees. This passage includes "people in good health" and "righteous people." This does not mean that there are people who do not need Jesus. There are no "righteous people," everybody needs Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]] and [Luke 5:31-32](./29.md))
|
Jesus uses a hypothetical situation to condemn the Pharisees. This passage includes "people in good health" and "righteous people." This does not mean that there are people who do not need Jesus. There are no "righteous people," everybody needs Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]] and [Luke 5:31-32](./29.md))
|
||||||
|
|
||||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue