From cc6a1a469b5574629415ea3e341ab8e662b0cf58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 26 Mar 2020 18:43:38 -0400 Subject: [PATCH] PDF NT cleanup --- 1co/10/18.md | 4 ++++ mat/21/41.md | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/1co/10/18.md b/1co/10/18.md index e578f3726a..e0726b6220 100644 --- a/1co/10/18.md +++ b/1co/10/18.md @@ -1,3 +1,7 @@ +# the Israel that is according to the flesh + +those who were born by nature descendants of Iearal + # Are not those who eat the sacrifices participants in the altar? Paul uses a question to remind the Corinthians of what they already know so that he can give them new information. Alternate translation: "Those who eat the sacrifices share in the activities and the blessings of the altar." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) diff --git a/mat/21/41.md b/mat/21/41.md index 924eb8c2e6..aa4d17a3cb 100644 --- a/mat/21/41.md +++ b/mat/21/41.md @@ -2,7 +2,7 @@ Matthew does not make clear who answered Jesus. If you need to specify an audience you can translate as "The people said to Jesus." -# He will destroy those wicked men and make them wretched +# He will destroy those wretches and make them wretched "He will bring those bad people to a miserable end" or "He will make those bad people miserable." Alternate translation: "He will make those evil people die in misery" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])