From c9efc46e91a30fd77c0fa2eaf9403ffd89e96acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Sat, 14 Oct 2017 13:27:40 -0400 Subject: [PATCH] Fixing one-word snippets. --- act/12/05.md | 2 +- deu/01/45.md | 4 ++-- exo/01/11.md | 2 +- exo/03/07.md | 2 +- exo/05/06.md | 2 +- exo/05/10.md | 2 +- exo/05/12.md | 2 +- gen/44/11.md | 4 ++-- jas/05/16.md | 4 ++-- jer/08/08.md | 2 +- jer/10/01.md | 2 +- job/39/21.md | 2 +- luk/02/17.md | 4 ++-- luk/09/10.md | 4 ++-- luk/23/48.md | 4 ++-- mat/12/48.md | 4 ++-- neh/03/08.md | 2 +- neh/03/11.md | 2 +- neh/03/14.md | 2 +- neh/03/16.md | 2 +- pro/01/04.md | 2 +- pro/01/20.md | 2 +- pro/01/31.md | 2 +- pro/07/06.md | 2 +- pro/08/04.md | 2 +- pro/14/15.md | 2 +- pro/14/17.md | 2 +- pro/21/11.md | 2 +- pro/28/19.md | 4 ++-- pro/28/25.md | 4 ++-- pro/28/27.md | 4 ++-- psa/048/004.md | 2 +- psa/063/001.md | 2 +- psa/078/033.md | 4 ++-- 34 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/act/12/05.md b/act/12/05.md index c9c58a7c43..43665574a8 100644 --- a/act/12/05.md +++ b/act/12/05.md @@ -8,7 +8,7 @@ This can be stated in active form. AT: "the group of believers in Jerusalem earn # earnestly -"continuously with dedication" or "with commitment without stopping" +continuously and with dedication # On the night before Herod was going to bring him out for trial diff --git a/deu/01/45.md b/deu/01/45.md index 9e8445466f..1c9aeb47ee 100644 --- a/deu/01/45.md +++ b/deu/01/45.md @@ -2,9 +2,9 @@ Moses continues reminding the people of Israel what the previous generation of Israelites did. -# returned +# returned and wept -"returned to Kadesh" +"returned to Kadesh and wept" # translationWords diff --git a/exo/01/11.md b/exo/01/11.md index 9c808c0342..9f190aa81b 100644 --- a/exo/01/11.md +++ b/exo/01/11.md @@ -1,6 +1,6 @@ # taskmasters -"slave drivers." These were Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. +Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work # to oppress them with hard labor diff --git a/exo/03/07.md b/exo/03/07.md index 2468b81eac..865e86b3e3 100644 --- a/exo/03/07.md +++ b/exo/03/07.md @@ -1,6 +1,6 @@ # taskmasters -"slave drivers." These were Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). +Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). # a land flowing with milk and honey diff --git a/exo/05/06.md b/exo/05/06.md index 11f24e7e12..5e25307590 100644 --- a/exo/05/06.md +++ b/exo/05/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # taskmasters -"slave drivers" These were Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). +Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). # you must no longer give diff --git a/exo/05/10.md b/exo/05/10.md index e0e22e694a..8a641cc7b2 100644 --- a/exo/05/10.md +++ b/exo/05/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ # taskmasters -"slave drivers." These were Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). +Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). # I will no longer give you any straw ... get straw wherever you can find it diff --git a/exo/05/12.md b/exo/05/12.md index 34fc730d53..0359816956 100644 --- a/exo/05/12.md +++ b/exo/05/12.md @@ -8,7 +8,7 @@ the part of a plant that is left over after harvest # taskmasters -"slave drivers" These were Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). +Egyptians whose job was to force the Israelites to do hard work. See how you translated this in [Exodus 1:11](../01/11.md). # Why have you not produced all the bricks required of you ... in the past? diff --git a/gen/44/11.md b/gen/44/11.md index e70bd57992..7948e8c0eb 100644 --- a/gen/44/11.md +++ b/gen/44/11.md @@ -14,9 +14,9 @@ This can be translated as a new sentence and in active form. AT: "youngest. The The word "they" refers to the brothers. Tearing clothes was a sign of great distress and sorrow. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) -# returned +# donkey and returned -"they returned" +"donkey, and they returned" # translationWords diff --git a/jas/05/16.md b/jas/05/16.md index 9c1f31b910..46db413925 100644 --- a/jas/05/16.md +++ b/jas/05/16.md @@ -18,9 +18,9 @@ This can be stated in active form. AT: "so that God may heal you" (See: [[rc://e Prayer is presented as if it were an object that was strong or powerful. AT: "When the person who obeys God prays, God will do great things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# earnestly +# prayed earnestly -"eagerly" or "passionately" +"prayed eagerly" or "prayed passionately" # three ... six diff --git a/jer/08/08.md b/jer/08/08.md index 1b1b2a2031..84d9a9fe75 100644 --- a/jer/08/08.md +++ b/jer/08/08.md @@ -28,7 +28,7 @@ This is irony because the wise men are normally honored for their wisdom. AT: "T # dismayed -"terrified" or "shattered" +terrified or shattered # Behold! diff --git a/jer/10/01.md b/jer/10/01.md index 35595cfa6e..51656e9caf 100644 --- a/jer/10/01.md +++ b/jer/10/01.md @@ -16,7 +16,7 @@ Here the "house" of Israel represents the people of Israel. AT: "people of Israe # dismayed -"worried" or "upset" +worried or upset # by the signs in the heavens diff --git a/job/39/21.md b/job/39/21.md index ed44f42bc6..ba0a43d041 100644 --- a/job/39/21.md +++ b/job/39/21.md @@ -24,7 +24,7 @@ Here "the weapons" represent the battle in which they are used. AT: "to join in # dismayed -"discouraged" +discouraged # does not turn back diff --git a/luk/02/17.md b/luk/02/17.md index 98ae17f41b..1095edcb2f 100644 --- a/luk/02/17.md +++ b/luk/02/17.md @@ -14,9 +14,9 @@ This can be stated in active form. AT: "what the shepherds told them" (See: [[rc A person who thinks is something is very valuable or precious is "treasuring" it. Mary considered the things she was told about her son to be very precious. AT: "carefully remembering them" or "joyfully remembering them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# returned +# shepherds returned -"went back to the sheep" +"shepherds went back to the sheep" # glorifying and praising God diff --git a/luk/09/10.md b/luk/09/10.md index ac67222cc8..920ce4afb2 100644 --- a/luk/09/10.md +++ b/luk/09/10.md @@ -2,9 +2,9 @@ Though the disciples return to Jesus and they go to Bethsaida to spend time together, the crowds follow Jesus for healing and to listen to his teaching. He performs a miracle to provide bread and fish to the crowds as they return home. -# returned +# apostles returned -"came back to where Jesus was" +"apostles came back to where Jesus was" # everything they had done diff --git a/luk/23/48.md b/luk/23/48.md index 44c57cab77..35bada16ae 100644 --- a/luk/23/48.md +++ b/luk/23/48.md @@ -14,9 +14,9 @@ This can be stated in active form. AT: "what had happened" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# returned +# returned beating -"returned to their homes" +"returned to their homes beating" # beating their breasts diff --git a/mat/12/48.md b/mat/12/48.md index 7c6449914e..ad8e74da2f 100644 --- a/mat/12/48.md +++ b/mat/12/48.md @@ -18,9 +18,9 @@ Jesus uses these questions to teach the people. AT: "I will tell you who are rea This is a metaphor that means Jesus' disciples belong to Jesus' spiritual family. This is more important than belonging to his physical family. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# whoever +# whoever does -"anyone who" +"anyone who does" # Father diff --git a/neh/03/08.md b/neh/03/08.md index d207439f09..f3149624f4 100644 --- a/neh/03/08.md +++ b/neh/03/08.md @@ -20,7 +20,7 @@ liquid substances that people put on their body in small amounts to smell pleasa # ruler -"chief administrator" or "leader" +leader or chief administrator # half the district diff --git a/neh/03/11.md b/neh/03/11.md index 9e03168d37..d194708527 100644 --- a/neh/03/11.md +++ b/neh/03/11.md @@ -12,7 +12,7 @@ Shallum was the ruler, not Hallohesh. # ruler -"chief administrator" or "leader" +leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../08.md). # half the district diff --git a/neh/03/14.md b/neh/03/14.md index 3fa4d42d69..0ecefaf72d 100644 --- a/neh/03/14.md +++ b/neh/03/14.md @@ -8,7 +8,7 @@ Malchijah was the ruler, not Recab. # ruler -"chief administrator" or "leader" +leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../08.md). # Beth Hakkerem diff --git a/neh/03/16.md b/neh/03/16.md index bcc38ba88a..f8669aad6d 100644 --- a/neh/03/16.md +++ b/neh/03/16.md @@ -12,7 +12,7 @@ This is a different man named Nehemiah from the person who authored this book. # ruler -"chief administrator" or "leader" +leader or chief administrator. See how you translated this in [Nehemiah 3:9](../08.md). # half the district diff --git a/pro/01/04.md b/pro/01/04.md index 9bfe1f7a15..c3ee9d3fd5 100644 --- a/pro/01/04.md +++ b/pro/01/04.md @@ -4,7 +4,7 @@ This can be reworded so that the abstract noun "wisdom" can be stated as the adj # naive -"inexperienced, immature" +inexperienced or immature # to give knowledge and discretion to young people diff --git a/pro/01/20.md b/pro/01/20.md index 6a12a10a56..d56d23d69d 100644 --- a/pro/01/20.md +++ b/pro/01/20.md @@ -24,7 +24,7 @@ Wisdom uses this question to rebuke those who are not wise. AT: "You who are nai # naive -"inexperienced, immature" +inexperienced or immature # How long, you mockers, will you delight in mockery, and how long, you fools, will you hate knowledge? diff --git a/pro/01/31.md b/pro/01/31.md index fc86602019..f469877332 100644 --- a/pro/01/31.md +++ b/pro/01/31.md @@ -12,7 +12,7 @@ Here a person's behavior is spoken of as if it were a way or road. Also, a perso # naive -"inexperienced, immature" +inexperienced or immature # are killed when they turn away diff --git a/pro/07/06.md b/pro/07/06.md index 8d5259e43d..e42f3175d9 100644 --- a/pro/07/06.md +++ b/pro/07/06.md @@ -4,4 +4,4 @@ a covering over a window made of thin strips of wood that cross one another in a # naive -"inexperienced" or "immature" \ No newline at end of file +inexperienced or immature \ No newline at end of file diff --git a/pro/08/04.md b/pro/08/04.md index 64a59d0aca..619391a13a 100644 --- a/pro/08/04.md +++ b/pro/08/04.md @@ -12,7 +12,7 @@ This is metonymy representing all human beings. AT: "all people" (See: [[rc://en # naive -"inexperienced, immature" +inexperienced or immature # learn wisdom diff --git a/pro/14/15.md b/pro/14/15.md index 2e8349416b..8a77a546b0 100644 --- a/pro/14/15.md +++ b/pro/14/15.md @@ -1,6 +1,6 @@ # naive -"inexperienced, immature" +inexperienced or immature # his steps diff --git a/pro/14/17.md b/pro/14/17.md index 91c870fe91..211d22fbab 100644 --- a/pro/14/17.md +++ b/pro/14/17.md @@ -4,7 +4,7 @@ # naive -"inexperienced, immature" +inexperienced or immature # inherit foolishness diff --git a/pro/21/11.md b/pro/21/11.md index d08b9f7671..7f103f9997 100644 --- a/pro/21/11.md +++ b/pro/21/11.md @@ -4,7 +4,7 @@ This can be translated in active form. AT: "When someone punishes the mocker" (S # naive -"inexperienced, immature" +inexperienced or immature # the mocker diff --git a/pro/28/19.md b/pro/28/19.md index a095f7e445..866877014b 100644 --- a/pro/28/19.md +++ b/pro/28/19.md @@ -2,9 +2,9 @@ This means to till, sow, and care for his crops. -# whoever +# whoever follows -"anyone who" +"anyone who follows" # follows worthless pursuits diff --git a/pro/28/25.md b/pro/28/25.md index 20bf9bb578..77606eb7ff 100644 --- a/pro/28/25.md +++ b/pro/28/25.md @@ -10,9 +10,9 @@ The action of the greedy man is spoken of as if he were stirring up or awakening Depending on one's self is spoken of as trusting in one's own heart. AT: "The person who relies on himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) -# whoever +# whoever walks -"any person who" +"any person who walks" # walks in wisdom diff --git a/pro/28/27.md b/pro/28/27.md index 1175a598c3..1902c5f4cf 100644 --- a/pro/28/27.md +++ b/pro/28/27.md @@ -14,9 +14,9 @@ This double negative is used for emphasis. AT: "have everything they need" (See: This can be stated in active form. Possible meanings are 1) they will receive many curses from the poor. AT: "the poor will give many curses to whoever closes his eyes to them" or 2) they will receive many curses from people in general. AT: "people will give many curses to whoever closes his eyes to the poor" or 3) they will receive many curses from God. AT: "God will give many curses to whoever closes his eyes to the poor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# whoever +# whoever closes -"anyone who" +"anyone who closes" # closes his eyes to diff --git a/psa/048/004.md b/psa/048/004.md index 334cbb75ff..7cf8cc14ac 100644 --- a/psa/048/004.md +++ b/psa/048/004.md @@ -16,7 +16,7 @@ Here the kings represent their armies. AT: "assembled their armies" (See: [[rc:/ # dismayed -"greatly troubled" +greatly troubled # Trembling took hold of them there diff --git a/psa/063/001.md b/psa/063/001.md index ddf2165300..aeccab152e 100644 --- a/psa/063/001.md +++ b/psa/063/001.md @@ -8,7 +8,7 @@ Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or # earnestly -"sincerely" +sincerely # my soul thirsts for you, and my flesh longs for you diff --git a/psa/078/033.md b/psa/078/033.md index e5c3532194..efd2c04d68 100644 --- a/psa/078/033.md +++ b/psa/078/033.md @@ -22,9 +22,9 @@ These are different people from those whose days God "cut short." When some of t "would repent" or "would be truly sorry for their sins" -# earnestly +# look earnestly -"urgently" or "as best they could" +"look urgently" or "look as best they could" # translationWords