From c51dfaca0bb35bf1c4e434c542162a22f9baee6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 2 Mar 2018 14:10:34 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- heb/10/18.md | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/heb/10/18.md b/heb/10/18.md index 381c9cd1a0..4a56b5917e 100644 --- a/heb/10/18.md +++ b/heb/10/18.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# Their sins and lawless deeds I will remember no longer." Now - -"I will no longer remember their sins and lawless deeds.' Now" or "I will no longer think about their sins and lawless deeds.' Now" This is the second part of the Holy Spirit's testimony (See: [Hebrews 10:15-16](./15.md)). You can make this explicit in the translation by ending the quotation at the end of verse 16 and starting a new quotation here. Alternate translation: "Then next he said, 'Their sins and lawless deeds I will remember no longer.' Now" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) - # Now -This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows. +This is used to draw attention to the important point that follows. It does not mean "at this moment." # where there is forgiveness for these