From c3e1d42f2cadb9a5eeadb484d53e25d98784bec9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Fri, 1 Sep 2017 10:46:16 -0400 Subject: [PATCH] Dealing with mismatches produced by ULB revisions. --- 1ch/05/07.md | 2 +- 1ch/15/25.md | 2 +- 1ch/16/10.md | 2 +- 1ch/16/30.md | 2 +- 1ch/29/08.md | 2 +- 1co/07/29.md | 2 +- 1co/12/25.md | 2 +- 1co/13/04.md | 2 +- 1co/16/17.md | 2 +- 1ki/01/38.md | 2 +- 1ki/05/07.md | 2 +- 1pe/04/12.md | 2 +- 1sa/02/01.md | 2 +- 1sa/06/13.md | 2 +- 1sa/11/14.md | 2 +- 1sa/19/04.md | 2 +- 1th/05/15.md | 2 +- 1ti/01/01.md | 2 +- 2ch/06/40.md | 2 +- 2ch/15/14.md | 2 +- 2ch/20/27.md | 2 +- 2ch/23/12.md | 2 +- 2ch/29/35.md | 2 +- 2ch/30/25.md | 2 +- 2co/01/08.md | 4 ++-- 2co/02/03.md | 2 +- 2co/06/08.md | 2 +- 2co/07/05.md | 2 +- 2co/07/08.md | 2 +- 2co/07/13.md | 2 +- 2co/07/15.md | 2 +- 2co/13/09.md | 2 +- 2co/13/11.md | 2 +- 2jn/01/04.md | 2 +- 2ki/11/13.md | 2 +- 2ki/11/19.md | 2 +- 2ki/23/10.md | 2 +- 2pe/02/15.md | 6 +++--- 2sa/01/17.md | 2 +- 2sa/12/09.md | 2 +- 2ti/02/08.md | 4 ++-- 3jn/01/01.md | 2 +- act/02/25.md | 2 +- act/02/29.md | 8 -------- act/05/03.md | 4 ++-- act/05/40.md | 2 +- act/07/41.md | 2 +- act/08/39.md | 2 +- act/15/30.md | 2 +- act/16/32.md | 2 +- amo/06/12.md | 2 +- col/01/24.md | 2 +- col/02/04.md | 2 +- dan/09/24.md | 2 +- deu/12/07.md | 2 +- deu/12/12.md | 2 +- deu/12/18.md | 2 +- deu/14/26.md | 2 +- deu/16/11.md | 2 +- deu/16/13.md | 2 +- deu/21/05.md | 20 ++++++-------------- deu/26/10.md | 2 +- deu/27/06.md | 2 +- deu/28/63.md | 2 +- deu/30/09.md | 2 +- deu/32/43.md | 2 +- deu/33/18.md | 2 +- ecc/02/09.md | 2 +- ecc/03/12.md | 2 +- ecc/05/19.md | 2 +- est/08/15.md | 2 +- exo/18/09.md | 2 +- exo/20/24.md | 4 ++-- ezk/07/12.md | 2 +- ezk/16/35.md | 10 +++++----- ezk/18/23.md | 2 +- ezk/21/10.md | 2 +- ezk/23/08.md | 2 +- ezk/23/18.md | 4 ---- ezk/25/06.md | 2 +- ezk/35/14.md | 2 +- ezr/03/01.md | 2 +- gen/38/19.md | 4 ---- hab/01/15.md | 2 +- hab/03/18.md | 2 +- heb/06/16.md | 6 +++--- heb/06/19.md | 10 +++------- heb/10/23.md | 2 +- hos/09/01.md | 2 +- hos/10/05.md | 2 +- isa/09/03.md | 2 +- isa/09/16.md | 2 +- isa/14/07.md | 2 +- isa/14/28.md | 2 +- isa/19/07.md | 2 +- isa/23/10.md | 2 +- isa/24/08.md | 2 +- isa/25/09.md | 2 +- isa/29/17.md | 2 +- isa/35/01.md | 2 +- isa/41/16.md | 2 +- isa/60/04.md | 2 +- isa/61/06.md | 2 +- isa/61/10.md | 2 +- isa/62/05.md | 2 +- isa/64/05.md | 2 +- isa/65/13.md | 2 +- isa/65/17.md | 2 +- isa/66/10.md | 2 +- isa/66/14.md | 2 +- jdg/09/19.md | 2 +- jdg/16/23.md | 2 +- jdg/17/07.md | 2 +- jdg/18/27.md | 2 +- jdg/20/47.md | 4 ++-- jdg/21/08.md | 6 +++++- jer/02/04.md | 2 +- jer/15/17.md | 2 +- jer/31/12.md | 2 +- jer/32/41.md | 2 +- jer/33/10.md | 2 +- jer/40/01.md | 2 +- jer/44/13.md | 2 +- jer/48/33.md | 2 +- jer/49/23.md | 2 +- jer/50/11.md | 2 +- jer/50/35.md | 6 +++--- jer/51/47.md | 2 +- jhn/03/29.md | 2 +- jhn/04/34.md | 2 +- jhn/05/33.md | 2 +- jhn/05/45.md | 4 ++-- jhn/08/54.md | 2 +- job/03/06.md | 2 +- job/03/20.md | 2 +- job/21/10.md | 2 +- job/31/24.md | 2 +- job/31/29.md | 2 +- job/39/21.md | 2 +- jol/02/21.md | 2 +- jos/07/04.md | 10 +++------- jos/10/36.md | 2 +- jos/11/08.md | 4 ++-- jos/11/14.md | 2 +- jos/14/01.md | 4 ---- jos/16/05.md | 2 +- jos/19/01.md | 4 ++-- jos/19/08.md | 2 +- jos/21/20.md | 2 +- jud/01/09.md | 2 +- lam/01/21.md | 2 +- lam/02/17.md | 2 +- lam/04/21.md | 2 +- lev/06/01.md | 6 +++--- lev/23/40.md | 2 +- luk/01/46.md | 2 +- luk/01/56.md | 2 +- luk/06/22.md | 2 +- luk/10/17.md | 2 +- luk/13/15.md | 6 +++--- luk/13/17.md | 2 +- luk/15/03.md | 2 +- luk/15/06.md | 2 +- luk/19/37.md | 2 +- mat/02/09.md | 2 +- mat/05/11.md | 2 +- mat/18/12.md | 2 +- mic/07/07.md | 2 +- neh/12/43.md | 2 +- oba/01/12.md | 2 +- php/01/18.md | 2 +- php/02/17.md | 2 +- php/02/28.md | 2 +- php/03/01.md | 2 +- php/04/04.md | 2 +- php/04/10.md | 2 +- pro/02/14.md | 2 +- pro/05/18.md | 2 +- pro/08/30.md | 2 +- pro/10/01.md | 2 +- pro/11/09.md | 2 +- pro/13/09.md | 2 +- pro/17/05.md | 2 +- pro/17/21.md | 2 +- pro/23/15.md | 2 +- pro/23/24.md | 2 +- pro/27/09.md | 2 +- pro/27/11.md | 2 +- pro/29/01.md | 2 +- pro/29/03.md | 2 +- pro/29/05.md | 2 +- psa/002/010.md | 2 +- psa/005/011.md | 2 +- psa/009/001.md | 2 +- psa/009/013.md | 2 +- psa/013/003.md | 2 +- psa/013/005.md | 2 +- psa/014/007.md | 2 +- psa/019/004.md | 2 +- psa/020/005.md | 2 +- psa/021/001.md | 2 +- psa/025/001.md | 2 +- psa/028/006.md | 2 +- psa/030/001.md | 2 +- psa/031/005.md | 2 +- psa/032/011.md | 2 +- psa/033/001.md | 2 +- psa/033/020.md | 2 +- psa/034/002.md | 2 +- psa/035/009.md | 2 +- psa/035/015.md | 2 +- psa/035/019.md | 2 +- psa/035/024.md | 2 +- psa/040/016.md | 2 +- psa/045/014.md | 2 +- psa/048/011.md | 2 +- psa/051/007.md | 2 +- psa/053/006.md | 2 +- psa/058/009.md | 2 +- psa/060/006.md | 2 +- psa/063/007.md | 2 +- psa/063/011.md | 2 +- psa/065/008.md | 2 +- psa/066/005.md | 2 +- psa/068/001.md | 2 +- psa/068/004.md | 2 +- psa/070/004.md | 2 +- psa/085/006.md | 2 +- psa/089/011.md | 2 +- psa/089/041.md | 2 +- psa/090/014.md | 2 +- psa/096/011.md | 2 +- psa/097/001.md | 2 +- psa/097/006.md | 2 +- psa/104/033.md | 2 +- psa/105/001.md | 2 +- psa/106/003.md | 2 +- psa/107/028.md | 2 +- psa/107/041.md | 2 +- psa/108/007.md | 2 +- psa/109/028.md | 2 +- psa/118/024.md | 2 +- psa/119/013.md | 2 +- psa/119/161.md | 2 +- psa/138/001.md | 1 - psa/149/002.md | 2 +- psa/149/004.md | 2 +- rev/11/10.md | 2 +- rev/12/11.md | 2 +- rev/18/18.md | 2 +- rev/19/07.md | 2 +- rom/02/17.md | 2 +- rom/02/23.md | 2 +- rom/05/01.md | 2 +- rom/05/03.md | 2 +- rom/05/10.md | 2 +- rom/07/22.md | 2 +- rom/12/11.md | 2 +- rom/12/14.md | 2 +- rom/16/19.md | 2 +- sng/01/01.md | 2 +- zec/10/06.md | 2 +- zep/03/14.md | 2 +- 263 files changed, 293 insertions(+), 326 deletions(-) diff --git a/1ch/05/07.md b/1ch/05/07.md index ece2cf73a0..1778038428 100644 --- a/1ch/05/07.md +++ b/1ch/05/07.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# listed in their genealogical records +# listed according to their genealogical records This can start a new sentence: "Their genealogical records list them as" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/1ch/15/25.md b/1ch/15/25.md index 5c4b80e853..44ed9e987d 100644 --- a/1ch/15/25.md +++ b/1ch/15/25.md @@ -12,7 +12,7 @@ This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] diff --git a/1ch/16/10.md b/1ch/16/10.md index c6b5adc3af..6e4278bcb5 100644 --- a/1ch/16/10.md +++ b/1ch/16/10.md @@ -19,6 +19,6 @@ To "seek Yahweh's strength" means to ask him to strengthen you. AT: "Seek Yahweh * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] \ No newline at end of file diff --git a/1ch/16/30.md b/1ch/16/30.md index 44ddb46764..66c3f63eac 100644 --- a/1ch/16/30.md +++ b/1ch/16/30.md @@ -15,6 +15,6 @@ Possible meanings are 1) the heavens and the earth are spoken of as if they have * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] \ No newline at end of file diff --git a/1ch/29/08.md b/1ch/29/08.md index 88ffb308f5..36fca47d97 100644 --- a/1ch/29/08.md +++ b/1ch/29/08.md @@ -17,5 +17,5 @@ willingly and without any doubt or hesitation # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/freewilloffering]] \ No newline at end of file diff --git a/1co/07/29.md b/1co/07/29.md index 6a0ecf8398..1fd7085e44 100644 --- a/1co/07/29.md +++ b/1co/07/29.md @@ -16,5 +16,5 @@ # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]] \ No newline at end of file diff --git a/1co/12/25.md b/1co/12/25.md index 359945365c..679cf9114c 100644 --- a/1co/12/25.md +++ b/1co/12/25.md @@ -16,5 +16,5 @@ Here the word "now" is used to draw attention to the important point that follow * [[rc://en/tw/dict/bible/other/member]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] \ No newline at end of file diff --git a/1co/13/04.md b/1co/13/04.md index f881c132b8..fa6d1e1d16 100644 --- a/1co/13/04.md +++ b/1co/13/04.md @@ -18,7 +18,7 @@ This can be stated in positive form. AT: "It rejoices only in righteousness and * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] diff --git a/1co/16/17.md b/1co/16/17.md index 295648f21b..fb061a8de7 100644 --- a/1co/16/17.md +++ b/1co/16/17.md @@ -16,5 +16,5 @@ Paul is saying he was encouraged by their visit. # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] \ No newline at end of file diff --git a/1ki/01/38.md b/1ki/01/38.md index f75e9c70dd..b440a9fbc4 100644 --- a/1ki/01/38.md +++ b/1ki/01/38.md @@ -28,6 +28,6 @@ This is a generalization. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tentofmeeting]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flute]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] \ No newline at end of file diff --git a/1ki/05/07.md b/1ki/05/07.md index 8e433db8ec..012f5eb6c0 100644 --- a/1ki/05/07.md +++ b/1ki/05/07.md @@ -17,7 +17,7 @@ Cypress is another kind of valuable wood that would be used for building the tem # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]] diff --git a/1pe/04/12.md b/1pe/04/12.md index 4925c067aa..39e231eb3b 100644 --- a/1pe/04/12.md +++ b/1pe/04/12.md @@ -28,7 +28,7 @@ is staying with you * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] diff --git a/1sa/02/01.md b/1sa/02/01.md index c6fccd247d..779b2c9266 100644 --- a/1sa/02/01.md +++ b/1sa/02/01.md @@ -24,5 +24,5 @@ A horn is a symbol of strength. AT: "I am now strong" (See: [[rc://en/ta/man/tra * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] \ No newline at end of file diff --git a/1sa/06/13.md b/1sa/06/13.md index 03cec4f907..c61676a645 100644 --- a/1sa/06/13.md +++ b/1sa/06/13.md @@ -14,4 +14,4 @@ This is an idiom. AT: "looked up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wheat]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/1sa/11/14.md b/1sa/11/14.md index 04d33bbebf..19545d6c68 100644 --- a/1sa/11/14.md +++ b/1sa/11/14.md @@ -13,4 +13,4 @@ Part of Samuel's service to Yahweh is to offer sacrifices even though he is not * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peaceoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/1sa/19/04.md b/1sa/19/04.md index 1edf8eac0e..1ad342d937 100644 --- a/1sa/19/04.md +++ b/1sa/19/04.md @@ -25,6 +25,6 @@ Here "blood" is a metonym for the life of an innocent person. AT: "commit the si * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] \ No newline at end of file diff --git a/1th/05/15.md b/1th/05/15.md index e86cb786e5..b0c222b78a 100644 --- a/1th/05/15.md +++ b/1th/05/15.md @@ -14,7 +14,7 @@ Paul is referring to the behavior he just mentioned as being God's will for the * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] \ No newline at end of file diff --git a/1ti/01/01.md b/1ti/01/01.md index 8968e8a239..7c829e39e9 100644 --- a/1ti/01/01.md +++ b/1ti/01/01.md @@ -14,7 +14,7 @@ In this book, unless otherwise noted, the word "our" refers to Paul and Timothy "God who saves us" -# Christ Jesus our confidence +# Christ Jesus our hope Here "our confidence" refers to the person in whom we have confidence. AT: "Christ Jesus, who is the one in whom we have confidence" or "Christ Jesus, whom we trust" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) diff --git a/2ch/06/40.md b/2ch/06/40.md index 7d37a9edb4..29322c3d4c 100644 --- a/2ch/06/40.md +++ b/2ch/06/40.md @@ -52,7 +52,7 @@ The phrase "your acts" can be expressed with the phrase "what you have done." AT * [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/saint]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]] diff --git a/2ch/15/14.md b/2ch/15/14.md index 6b3e2dd74c..6130467630 100644 --- a/2ch/15/14.md +++ b/2ch/15/14.md @@ -13,5 +13,5 @@ This can be stated in active form. See how you translated this in [2 Chronicles # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] \ No newline at end of file diff --git a/2ch/20/27.md b/2ch/20/27.md index d8a44906ca..b75c98b588 100644 --- a/2ch/20/27.md +++ b/2ch/20/27.md @@ -14,6 +14,6 @@ They rejoiced because their enemies had been defeated. AT: "rejoice over their e * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]] \ No newline at end of file diff --git a/2ch/23/12.md b/2ch/23/12.md index 7922ef9706..7079d2f539 100644 --- a/2ch/23/12.md +++ b/2ch/23/12.md @@ -24,5 +24,5 @@ Treason is acting to overthrow the government. Athaliah had killed the legitimat * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trumpet]] \ No newline at end of file diff --git a/2ch/29/35.md b/2ch/29/35.md index 9da40b7679..60658cbe1b 100644 --- a/2ch/29/35.md +++ b/2ch/29/35.md @@ -23,4 +23,4 @@ This can be stated in active form. AT: "the people had done the work quickly" (S * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fellowshipoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/drinkoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/2ch/30/25.md b/2ch/30/25.md index 667ab7aaff..1046604fb6 100644 --- a/2ch/30/25.md +++ b/2ch/30/25.md @@ -37,7 +37,7 @@ Their prayer going up to heaven represents God in heaven paying attention to the # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] diff --git a/2co/01/08.md b/2co/01/08.md index f1ce398a7c..8c2ee18947 100644 --- a/2co/01/08.md +++ b/2co/01/08.md @@ -2,11 +2,11 @@ This can be stated in positive terms. AT: "we want you to know" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) -# We were completely crushed beyond what we could bear +# We were so completely crushed beyond our strength Paul and Timothy refer to their emotions of despair being like a heavy weight they have to carry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# We were completely crushed +# We were so completely crushed The word "crushed" refers to the feeling of despair. This can be stated in active form. AT: "The troubles we experienced completely crushed us" or "We were in complete despair" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/2co/02/03.md b/2co/02/03.md index f2f854533b..d42a1c8916 100644 --- a/2co/02/03.md +++ b/2co/02/03.md @@ -24,7 +24,7 @@ Here the word "heart" refers to the location of the emotions. AT: "with extreme # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]] diff --git a/2co/06/08.md b/2co/06/08.md index 53a4311ec2..7ee5943e09 100644 --- a/2co/06/08.md +++ b/2co/06/08.md @@ -30,5 +30,5 @@ This can be stated in active form. AT: "We work as if people are punishing us fo * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] \ No newline at end of file diff --git a/2co/07/05.md b/2co/07/05.md index b934e20753..befb2a88c7 100644 --- a/2co/07/05.md +++ b/2co/07/05.md @@ -26,4 +26,4 @@ Paul received comfort from knowing that the Corinthians had comforted Titus. AT: * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/titus]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/2co/07/08.md b/2co/07/08.md index 13c319e684..8b611f568a 100644 --- a/2co/07/08.md +++ b/2co/07/08.md @@ -33,7 +33,7 @@ This kind of sorrow leads to death instead of salvation because it does not prod # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] diff --git a/2co/07/13.md b/2co/07/13.md index a239d43bcb..a73010d684 100644 --- a/2co/07/13.md +++ b/2co/07/13.md @@ -22,7 +22,7 @@ Here the word "spirit" refers to a person's temperament and disposition. This ca * [[rc://en/tw/dict/bible//encourage]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/titus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] diff --git a/2co/07/15.md b/2co/07/15.md index b2c0fb0cd7..88b46aa254 100644 --- a/2co/07/15.md +++ b/2co/07/15.md @@ -15,5 +15,5 @@ Possible meanings are 1) "with great reverence for God" or 2) "with great revere * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tremble]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]] \ No newline at end of file diff --git a/2co/13/09.md b/2co/13/09.md index c7c75c3749..8708f57bda 100644 --- a/2co/13/09.md +++ b/2co/13/09.md @@ -12,7 +12,7 @@ Paul speaks of helping the Corinthians to know Christ better as if he were const # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] \ No newline at end of file diff --git a/2co/13/11.md b/2co/13/11.md index 0641ad42d7..8c62474552 100644 --- a/2co/13/11.md +++ b/2co/13/11.md @@ -16,7 +16,7 @@ Paul closes his letter to the Corinthian believers. # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]] * [[rc://en/tw/dict/bible//encourage]] diff --git a/2jn/01/04.md b/2jn/01/04.md index 7dfa272e2b..84b885a67a 100644 --- a/2jn/01/04.md +++ b/2jn/01/04.md @@ -24,7 +24,7 @@ Conducting our lives according to God's commands is spoken of as if we were walk # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] diff --git a/2ki/11/13.md b/2ki/11/13.md index 5bfb1e273c..b5caf3bf8f 100644 --- a/2ki/11/13.md +++ b/2ki/11/13.md @@ -34,5 +34,5 @@ She tore her clothes to express that she was very upset and angry. (See: [[rc:// * [[rc://en/tw/dict/bible/names/athaliah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trumpet]] \ No newline at end of file diff --git a/2ki/11/19.md b/2ki/11/19.md index 87fe3de404..cc35570514 100644 --- a/2ki/11/19.md +++ b/2ki/11/19.md @@ -26,4 +26,4 @@ This is a generalization. It is possible that some did not rejoice. AT: "many pe * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/2ki/23/10.md b/2ki/23/10.md index 950cac1cc7..a763948df1 100644 --- a/2ki/23/10.md +++ b/2ki/23/10.md @@ -2,7 +2,7 @@ place names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# put his son or his daughter into the fire as a sacrifice to Molech +# cause his son or his daughter to pass through the fire as a sacrifice to Molech "put his son or his daughter in the fire and burn them as an offering to Molech" diff --git a/2pe/02/15.md b/2pe/02/15.md index 9af2a193eb..2830daa09f 100644 --- a/2pe/02/15.md +++ b/2pe/02/15.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# They have abandoned ... went astray ... have followed +# They have abandoned the right way and have wandered off to follow -"False teachers have abandoned ... went astray ... have followed." False teachers have refused to be obedient to God because they have rejected what is right. +"These false teachers have abandoned the right way and have gone astray to follow." The false teachers have refused to be obedient to God because they have rejected what is right. # the right way @@ -10,7 +10,7 @@ Right behavior that honors God is spoken of as if it were a path to follow. (See You can specify it was God who rebuked Balaam. AT: "God rebuked him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) -# A mute donkey speaking in a human voice +# a mute donkey speaking in a human voice A donkey, which is naturally unable to speak, spoke with a voice like a human. diff --git a/2sa/01/17.md b/2sa/01/17.md index 0ab96fe40f..a3494dffcf 100644 --- a/2sa/01/17.md +++ b/2sa/01/17.md @@ -57,5 +57,5 @@ This phrase refers to people who do not follow Yahweh, such as the Philistines. * [[rc://en/tw/dict/bible/names/gath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/uncircumcised]] \ No newline at end of file diff --git a/2sa/12/09.md b/2sa/12/09.md index 102878f38a..b848cbae43 100644 --- a/2sa/12/09.md +++ b/2sa/12/09.md @@ -6,7 +6,7 @@ This rhetorical question is used to rebuke David. This can be written as a state Here "sight" refers to Yahweh's thoughts or opinion. AT: "what he considers to be evil" or "what is evil in Yahweh's judgement" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# You have killed Uriah the Hittite with the sword +# You have struck down Uriah the Hittite with the sword David did not kill Uriah himself, rather he arranged for him to be killed in battle. The phrase "with the sword" represents how Uriah died in battle. AT: "You have arranged for Uriah the Hittite to die in battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) diff --git a/2ti/02/08.md b/2ti/02/08.md index e2ecae9f6b..427c16b3ce 100644 --- a/2ti/02/08.md +++ b/2ti/02/08.md @@ -14,11 +14,11 @@ This can be stated in active from. AT: "whom God raised from the dead ones" (See Paul speaks of the gospel message as if it were especially his. He means that this is the gospel message that he proclaims. AT: "according to the gospel message that I preach" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# to the point of being chained as a criminal +# to the point of being bound with chains as a criminal Here "being chained" represents being a prisoner. This can be stated in active form. AT: "to the point of wearing chains as a criminal in prison" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# the word of God is not chained +# the word of God is not bound Here "chained" represents being a prisoner. Here this is a metaphor that means no one can stop God's message. AT: "no one can put the word of God in prison" or "no one can stop the word of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) diff --git a/3jn/01/01.md b/3jn/01/01.md index 0dacf5fbfb..4a14e7501a 100644 --- a/3jn/01/01.md +++ b/3jn/01/01.md @@ -42,7 +42,7 @@ John speaks of those he taught to believe in Jesus as though they were his child * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] diff --git a/act/02/25.md b/act/02/25.md index 5f9edfaa04..103cd5d8ad 100644 --- a/act/02/25.md +++ b/act/02/25.md @@ -33,6 +33,6 @@ Possible meanings of the word "flesh" are 1) he is a mortal who will die. AT: "E * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]] \ No newline at end of file diff --git a/act/02/29.md b/act/02/29.md index aa422e062f..29d4a7e919 100644 --- a/act/02/29.md +++ b/act/02/29.md @@ -22,14 +22,6 @@ This can be stated in active form. AT: "he died and people buried him" (See: [[r Here the word "fruit" refers to what "his body" produces. AT: "one of his descendants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) -# He foresaw this - -"He knew this before it happened." Peter uses this language to speak of knowing something beforehand as if it were seen beforehand. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -# He foresaw - -In this case, God enabled David to speak about the Messiah's resurrection. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) - # He was neither abandoned to Hades This can be stated in active form. AT: "God did not abandon him to Hades" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/act/05/03.md b/act/05/03.md index 4046a64710..f01603897a 100644 --- a/act/05/03.md +++ b/act/05/03.md @@ -14,9 +14,9 @@ Here the word "heart" refers to the will and emotions. Possible meanings are 1) This implies that Ananias had told the apostles that he was giving the entire amount that he had received from selling his land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# While it remained unsold, did it not remain your own? +# While it remained unsold, did it not remain your own ... control? -Peter uses this question to rebuke Ananias. AT: "While it remained unsold, it was your own possession" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Peter uses this question to rebuke Ananias. AT: "While it remained unsold, it was your own ... control." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # While it remained unsold diff --git a/act/05/40.md b/act/05/40.md index 20da209489..ee96f85c9c 100644 --- a/act/05/40.md +++ b/act/05/40.md @@ -34,7 +34,7 @@ They did not go into the temple building where only the priests went. AT: "in th * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/council]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor]] diff --git a/act/07/41.md b/act/07/41.md index deadf70d89..575ac4640f 100644 --- a/act/07/41.md +++ b/act/07/41.md @@ -38,7 +38,7 @@ This refers to the whole nation of Israel. AT: "all you Israelites" (See: [[rc:/ * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] diff --git a/act/08/39.md b/act/08/39.md index da0cecc8f9..b735742ed3 100644 --- a/act/08/39.md +++ b/act/08/39.md @@ -25,7 +25,7 @@ This refers to the area around the town of Azotus. * [[rc://en/tw/dict/bible/other/caughtup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philip]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eunuch]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ashdod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesarea]] \ No newline at end of file diff --git a/act/15/30.md b/act/15/30.md index 3b31ef6e10..6bd68afb16 100644 --- a/act/15/30.md +++ b/act/15/30.md @@ -38,7 +38,7 @@ Helping someone to depend even more on Jesus is spoken of as if they were making * [[rc://en/tw/dict/bible/names/antioch]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/letter]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible//encourage]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] \ No newline at end of file diff --git a/act/16/32.md b/act/16/32.md index d3dd5e3117..2c52d6d988 100644 --- a/act/16/32.md +++ b/act/16/32.md @@ -21,6 +21,6 @@ This can be stated in active form. AT: "Paul and Silas baptized the jailer and a * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] \ No newline at end of file diff --git a/amo/06/12.md b/amo/06/12.md index ffb559d69d..7ad3d6ca06 100644 --- a/amo/06/12.md +++ b/amo/06/12.md @@ -33,4 +33,4 @@ The people use a question to emphasize that they believe they captured a city be * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fruit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/col/01/24.md b/col/01/24.md index 64bb226d3c..8bc28ce342 100644 --- a/col/01/24.md +++ b/col/01/24.md @@ -40,7 +40,7 @@ Paul speaks of the believers as if they were actual containers in which Christ i # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]] diff --git a/col/02/04.md b/col/02/04.md index 83df8bd0cc..29370cc6ce 100644 --- a/col/02/04.md +++ b/col/02/04.md @@ -25,5 +25,5 @@ doing things properly # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] \ No newline at end of file diff --git a/dan/09/24.md b/dan/09/24.md index 0c117e7ceb..3dd0869419 100644 --- a/dan/09/24.md +++ b/dan/09/24.md @@ -2,7 +2,7 @@ This is not the normal way the Israelites counted. If possible, try to translate in a way that preserves this use of the number seven. AT: "Seventy times seven years ... seven times seven years ... and sixty-two times seven years" -# Seventy sevens of years are decreed for your people and your holy city to +# Seventy sevens are decreed for your people and your holy city to God decreed that he would do the things in this verse for the people and the holy city. diff --git a/deu/12/07.md b/deu/12/07.md index 0b1c1fc8cb..3deff42c44 100644 --- a/deu/12/07.md +++ b/deu/12/07.md @@ -10,7 +10,7 @@ Here "put your hand to" represents the whole person and work that he has done. A * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] \ No newline at end of file diff --git a/deu/12/12.md b/deu/12/12.md index 70b389947e..2bf86652ba 100644 --- a/deu/12/12.md +++ b/deu/12/12.md @@ -20,7 +20,7 @@ Here "he" refers to Levi. Levi represents all of his descendants. AT: "they have # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] diff --git a/deu/12/18.md b/deu/12/18.md index b412d4f2a1..9743e42645 100644 --- a/deu/12/18.md +++ b/deu/12/18.md @@ -33,6 +33,6 @@ This can be stated in positive form. AT: "that you take good care of" (See: [[rc * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]] \ No newline at end of file diff --git a/deu/14/26.md b/deu/14/26.md index d81e774dbd..affe37e7e3 100644 --- a/deu/14/26.md +++ b/deu/14/26.md @@ -28,7 +28,7 @@ God not giving land to the Levites is spoken of as if he were not giving them an * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strongdrink]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] diff --git a/deu/16/11.md b/deu/16/11.md index e7f68fa717..23f24d6915 100644 --- a/deu/16/11.md +++ b/deu/16/11.md @@ -24,7 +24,7 @@ This is an idiom. AT: "remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] diff --git a/deu/16/13.md b/deu/16/13.md index 5128e18abc..1ab0b28c1c 100644 --- a/deu/16/13.md +++ b/deu/16/13.md @@ -17,4 +17,4 @@ Here the word "gates" represents cities or towns. AT: "within your towns" (See: * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/thresh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/winepress]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/deu/21/05.md b/deu/21/05.md index d28e76e673..20539348eb 100644 --- a/deu/21/05.md +++ b/deu/21/05.md @@ -2,11 +2,11 @@ Moses continues speaking to the people of Israel. -# must come near +# must come forward "must come to the valley" -# for them Yahweh your God has chosen to serve him +# for Yahweh your God has chosen them to serve him "because the priests are the ones whom Yahweh your God has chosen to serve him" @@ -14,25 +14,17 @@ Moses continues speaking to the people of Israel. Moses speaks to the Israelites as if he were speaking to one man, so the word "your" is singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) -# to bless the people +# give blessing -"to bless the people of Israel" +"bless the people of Israel" # in the name of Yahweh Here the metonym "in the name of" refers to Yahweh and his authority. AT: "as one who says and does what Yahweh himself would say and do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# listen to their advice +# Yahweh and to decide every case of dispute and assault by their word -"listen to what the priests say" - -# for their word will be the verdict - -"because whatever the priests say, that will be the decision" - -# in every dispute and case of assault - -"every time people are in the court of law because they disagree with one another or somebody hurts another person" +"Yahweh, and they will be the ones who settle all disagreements and cases of violence" # translationWords diff --git a/deu/26/10.md b/deu/26/10.md index 2e33728041..c5ed77cd22 100644 --- a/deu/26/10.md +++ b/deu/26/10.md @@ -18,7 +18,7 @@ Moses continues telling the Israelites what they must say when they bring theire * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/levite]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foreigner]] \ No newline at end of file diff --git a/deu/27/06.md b/deu/27/06.md index 1638d1de42..64295107c6 100644 --- a/deu/27/06.md +++ b/deu/27/06.md @@ -15,6 +15,6 @@ This refers to the stones they were to set up on Mount Ebal and cover with plast * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fellowshipoffering]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] \ No newline at end of file diff --git a/deu/28/63.md b/deu/28/63.md index 81c0a481fd..06ff6c70e8 100644 --- a/deu/28/63.md +++ b/deu/28/63.md @@ -24,7 +24,7 @@ These two extremes together mean everywhere on earth. AT: "throughout the earth" # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] diff --git a/deu/30/09.md b/deu/30/09.md index 45c13a2d33..c906e70983 100644 --- a/deu/30/09.md +++ b/deu/30/09.md @@ -22,7 +22,7 @@ The idiom "with all ... heart" means "completely" and "with all ... soul" means * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prosper]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] diff --git a/deu/32/43.md b/deu/32/43.md index eb7c766c28..8e3867dc11 100644 --- a/deu/32/43.md +++ b/deu/32/43.md @@ -12,7 +12,7 @@ Here "blood of his servants" represents the lives of his innocent servants who w # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]] diff --git a/deu/33/18.md b/deu/33/18.md index 5a08e60d12..82f35e0c2b 100644 --- a/deu/33/18.md +++ b/deu/33/18.md @@ -25,7 +25,7 @@ The Hebrew word translated "suck" here refers to how a baby nurses at its mother # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/zebulun]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/issachar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] diff --git a/ecc/02/09.md b/ecc/02/09.md index 7a987c79de..21eb37353a 100644 --- a/ecc/02/09.md +++ b/ecc/02/09.md @@ -26,6 +26,6 @@ Here the author refers to himself by his "heart" to emphasize his desires. AT: " * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] \ No newline at end of file diff --git a/ecc/03/12.md b/ecc/03/12.md index 8394973562..7e1ece7056 100644 --- a/ecc/03/12.md +++ b/ecc/03/12.md @@ -4,6 +4,6 @@ # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] \ No newline at end of file diff --git a/ecc/05/19.md b/ecc/05/19.md index 8a9254777c..d33eef7f8e 100644 --- a/ecc/05/19.md +++ b/ecc/05/19.md @@ -21,6 +21,6 @@ This refers to the things that happened during his lifetime. This can be stated # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] \ No newline at end of file diff --git a/est/08/15.md b/est/08/15.md index 3e9b6efc9b..30cf781e6d 100644 --- a/est/08/15.md +++ b/est/08/15.md @@ -35,5 +35,5 @@ Fear falling on people represents people becoming very afraid. AT: "they had bec * [[rc://en/tw/dict/bible/other/royal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] \ No newline at end of file diff --git a/exo/18/09.md b/exo/18/09.md index 39d8692efa..757d6f796f 100644 --- a/exo/18/09.md +++ b/exo/18/09.md @@ -4,5 +4,5 @@ The hand represents the power of someone to do something. AT: "the power of the # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] \ No newline at end of file diff --git a/exo/20/24.md b/exo/20/24.md index 9fff3e7d68..d033c57c5d 100644 --- a/exo/20/24.md +++ b/exo/20/24.md @@ -10,9 +10,9 @@ Here "name" is a metonym for God's being. This can be stated in active form. AT: "Do not make an altar that has steps" -# exposing your private parts +# your nakedness -"showing your naked body" +"your private parts" # translationWords diff --git a/ezk/07/12.md b/ezk/07/12.md index 02e5b57049..8feb3dadaf 100644 --- a/ezk/07/12.md +++ b/ezk/07/12.md @@ -28,7 +28,7 @@ This can be translated in active form. AT: "God will not strengthen any of them" # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] \ No newline at end of file diff --git a/ezk/16/35.md b/ezk/16/35.md index fd7a982b4a..245ad43f77 100644 --- a/ezk/16/35.md +++ b/ezk/16/35.md @@ -2,23 +2,23 @@ Yahweh continues to speak about Jerusalem as if the city were his unfaithful wife. The city represents the people who live there. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# you have poured your lust out +# you have poured out your lust Yahweh speaks of Jerusalem's lust as if it were liquid and of committing actions repeatedly to gratify that lust as if it were pouring that liquid from a container. AT: "you repeatedly committed actions to gratify your lust" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# poured your lust out +# poured out your lust Some modern versions translate "poured your wealth out." -# the blood of your children that you gave to your idols +# you gave them your children's blood This refers to killing children as a sacrifice to idols. -# behold! +# behold The word "behold" here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. -# so they can see all your nakedness +# so they see all your nakedness Stripping a person naked in front of others was an action intended to humiliate the person. The word "nakedness" can be translated as an adjective. AT: "so they can see you completely naked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) diff --git a/ezk/18/23.md b/ezk/18/23.md index 38696ca359..9468f14173 100644 --- a/ezk/18/23.md +++ b/ezk/18/23.md @@ -16,7 +16,7 @@ Yahweh speaks of a person's lifestyle or behavior as if it were a way on which t # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]] diff --git a/ezk/21/10.md b/ezk/21/10.md index 5f3f170fac..1f508e9272 100644 --- a/ezk/21/10.md +++ b/ezk/21/10.md @@ -45,7 +45,7 @@ This can be stated in active form. AT: "it is ready for the killer to use" (See: # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/scepter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]] \ No newline at end of file diff --git a/ezk/23/08.md b/ezk/23/08.md index 6ce702a1f1..5f51a6bd6a 100644 --- a/ezk/23/08.md +++ b/ezk/23/08.md @@ -10,7 +10,7 @@ This speaks of the men acting promiscuously towards her as if their promiscuous The word "hand" refers to power or control. The two phrases have the same meaning and the second phrase explains that "her lovers" were "the Assyrians." AT: "I gave her over to her lovers, the Assyrians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) -# they passed judgment on her +# they executed judgment on her This is an idiom. AT: "they talked about her disgrace" or "she had a bad reputation among them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) diff --git a/ezk/23/18.md b/ezk/23/18.md index 60606156c9..f1ee97ee75 100644 --- a/ezk/23/18.md +++ b/ezk/23/18.md @@ -2,10 +2,6 @@ Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two prostitutes. This metaphor continues through [Ezekiel 23:34](./33.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# my soul turned away from her ... my soul turned away from her sister - -Here the "soul" represents one's emotions. AT: "I became disgusted with her and rejected her ... I became disgusted with her sister and rejected her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]] \ No newline at end of file diff --git a/ezk/25/06.md b/ezk/25/06.md index c51863e479..768d8ba59f 100644 --- a/ezk/25/06.md +++ b/ezk/25/06.md @@ -24,7 +24,7 @@ These phrases mean basically the same thing and emphasize that Yahweh will compl # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]] \ No newline at end of file diff --git a/ezk/35/14.md b/ezk/35/14.md index 6d9d89745b..a091cde36b 100644 --- a/ezk/35/14.md +++ b/ezk/35/14.md @@ -34,6 +34,6 @@ The word "they" possibly refers to 1) "the people of the earth" or 2) "the peopl * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/edom]] \ No newline at end of file diff --git a/ezr/03/01.md b/ezr/03/01.md index 75fa796598..e9fdbe03bf 100644 --- a/ezr/03/01.md +++ b/ezr/03/01.md @@ -18,7 +18,7 @@ This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) Standing up is a metaphor for beginning to act. AT: "began to act and built" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# as commanded in the law of Moses +# as it is written in the law of Moses This can be translated in active form. You may need to make explicit whom and what Yahweh had commanded. AT: "as Yahweh had commanded them to do in the law of Moses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) diff --git a/gen/38/19.md b/gen/38/19.md index 3750c5f9bb..ae11bcef63 100644 --- a/gen/38/19.md +++ b/gen/38/19.md @@ -6,10 +6,6 @@ This was a very thin material used to cover a woman's head and face. See how you "clothing that widows wear." See how you translated these in [Genesis 38:14](./12.md). -# from the flock - -"from his flock" - # Adullamite "Adullam" is the name of a village where Hiram lived. See how you translated this in [Genesis 38:1](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/hab/01/15.md b/hab/01/15.md index 68881d1144..19e3aef204 100644 --- a/hab/01/15.md +++ b/hab/01/15.md @@ -32,7 +32,7 @@ Habakkuk speaks of the Chaldeans preparing to conquer more nations as if they we # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] diff --git a/hab/03/18.md b/hab/03/18.md index dc212affe8..ad8441aea9 100644 --- a/hab/03/18.md +++ b/hab/03/18.md @@ -12,7 +12,7 @@ Habakkuk speaks of Yahweh keeping him safe and enabling him to survive during di # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] diff --git a/heb/06/16.md b/heb/06/16.md index 8ebe3e7772..5188bcc94c 100644 --- a/heb/06/16.md +++ b/heb/06/16.md @@ -18,11 +18,11 @@ This double negative can mean that God will tell the truth about this situation. Believers, who trust in God for him to protect them, are spoken of as if they were running to a safe place. AT: "we, who have trusted him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# will have a strong encouragement to hold firmly to the confidence that has been placed before us +# will have a strong encouragement to hold firmly to the hope set before us -Trust in God is spoken of as if faith were an object that could be presented to a person and that person could hold on to it. AT: "will continue to trust in God just has he encouraged us to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Trust in God is spoken of as if encouragement were an object that could be presented to a person and that person could hold on to it. AT: "will continue to trust in God just has he encouraged us to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# that has been placed before us +# set before us This can be stated in active form. AT: "that God has placed before us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/heb/06/19.md b/heb/06/19.md index fd01f5e315..bbe56e919f 100644 --- a/heb/06/19.md +++ b/heb/06/19.md @@ -2,7 +2,7 @@ Having finished his third warning and encouragement to the believers, the writer of Hebrews continues his comparison of Jesus as priest to Melchizedek as priest. -# as a secure and reliable anchor of our souls +# as a secure and reliable anchor for the soul Just as an anchor keeps a boat from drifting in the water, Jesus keeps us secure in God's presence. AT: "that causes us to live securely in God's presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) @@ -10,7 +10,7 @@ Just as an anchor keeps a boat from drifting in the water, Jesus keeps us secure Here the words "secure" and "reliable" mean basically the same thing and emphasize the complete reliability of the anchor. AT: "a completely reliable anchor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) -# confidence that enters into the inner place behind the curtain +# hope that enters into the inner place behind the curtain Confidence is spoken of as if it were a person who could go into the most holy place of the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]]) @@ -18,11 +18,7 @@ Confidence is spoken of as if it were a person who could go into the most holy p This was the most holy place in the temple. It was thought to be the place where God was most intensely present among his people. In this passage, this place stands for heaven and God's throne room. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# as a forerunner for us - -The fact that Jesus died and rose again, and that he is now with God the Father, indicate that we who believe in him will experience the same things. Jesus is spoken of here as if he were someone who runs ahead of us and that we are running after him. AT: "as one who goes before us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) - -# after the manner of Melchizedek +# after the order of Melchizedek This means that Christ as a priest has things in common with Melchizedek as a priest. AT: "in the same way that Melchizedek was a priest" diff --git a/heb/10/23.md b/heb/10/23.md index 955d1f0a09..93717cc5db 100644 --- a/heb/10/23.md +++ b/heb/10/23.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Let us also hold tightly to the confession of our confident expectation +# Let us also hold tightly to the confession of our hope Here "hold tightly" is a metaphor that refers to a person determining to do something and refusing to stop. The abstract nouns "confession" and "expectation" can be translated as verbs. AT: "Let us be determined to continue confessing the things that we confidently expect from God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) diff --git a/hos/09/01.md b/hos/09/01.md index be8e45e031..b986915c46 100644 --- a/hos/09/01.md +++ b/hos/09/01.md @@ -16,7 +16,7 @@ There will not be enough grape juice to make wine with. # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unfaithful]] diff --git a/hos/10/05.md b/hos/10/05.md index cc47ec906e..d84fe99b4d 100644 --- a/hos/10/05.md +++ b/hos/10/05.md @@ -25,7 +25,7 @@ Many versions interpret the Hebrew word in this passage as "advice," "plans," or * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/splendor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] diff --git a/isa/09/03.md b/isa/09/03.md index 07171d8fa3..777f5f5e2a 100644 --- a/isa/09/03.md +++ b/isa/09/03.md @@ -14,5 +14,5 @@ The joy that Yahweh will give Israel is described as the same kind of joy people * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/09/16.md b/isa/09/16.md index f3ac509831..94273e8741 100644 --- a/isa/09/16.md +++ b/isa/09/16.md @@ -22,7 +22,7 @@ Isaiah speaks as if Yahweh were a person about to hit another person with his fi * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/evildoer]] diff --git a/isa/14/07.md b/isa/14/07.md index c0c5d6dd10..837d5c4a52 100644 --- a/isa/14/07.md +++ b/isa/14/07.md @@ -30,7 +30,7 @@ Sheol is spoken of as if it were a person who is eager to meet his guests. This * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fir]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cedar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hades]] diff --git a/isa/14/28.md b/isa/14/28.md index 230af44ca7..d58ad3f0ea 100644 --- a/isa/14/28.md +++ b/isa/14/28.md @@ -27,7 +27,7 @@ Here "your root" refers to the people of Philistia. AT: "I will kill your people * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahaz]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]] diff --git a/isa/19/07.md b/isa/19/07.md index 046bdd3ddd..f099d2c9c5 100644 --- a/isa/19/07.md +++ b/isa/19/07.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# the sown fields of the Nile +# every sown field beside the Nile "the fields near the Nile where people have planted crops" diff --git a/isa/23/10.md b/isa/23/10.md index d9b02317df..c3826ff067 100644 --- a/isa/23/10.md +++ b/isa/23/10.md @@ -29,7 +29,7 @@ Here "virgin daughter" represents the people of Sidon. AT: "people of Sidon, bec * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/phonecia]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/stronghold]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/sidon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/cyprus]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/24/08.md b/isa/24/08.md index 0d4a8ced35..19ea71afbe 100644 --- a/isa/24/08.md +++ b/isa/24/08.md @@ -8,7 +8,7 @@ These are musical instruments. See how you translated these in [Isaiah 5:12](../ # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/25/09.md b/isa/25/09.md index 38d49c6b9c..1f475468c9 100644 --- a/isa/25/09.md +++ b/isa/25/09.md @@ -22,7 +22,7 @@ Here Moab represents the people of Moab. This can be stated in active form. AT: * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]] diff --git a/isa/29/17.md b/isa/29/17.md index 884fb6b606..6101f659c9 100644 --- a/isa/29/17.md +++ b/isa/29/17.md @@ -23,7 +23,7 @@ These two phrases mean basically the same thing. AT: "The poor and oppressed peo * [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/35/01.md b/isa/35/01.md index 4ca57452f5..8251adfa01 100644 --- a/isa/35/01.md +++ b/isa/35/01.md @@ -30,7 +30,7 @@ These two phrases mean basically the same thing and emphasize Yahweh's appearanc * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/arabah]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/lebanon]] diff --git a/isa/41/16.md b/isa/41/16.md index 5077f00636..2e294488d1 100644 --- a/isa/41/16.md +++ b/isa/41/16.md @@ -13,7 +13,7 @@ These two phrases mean the same thing. AT: "the wind will blow them away" (See: # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/winnow]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyone]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/60/04.md b/isa/60/04.md index 3e5c82cf9b..77d432bdde 100644 --- a/isa/60/04.md +++ b/isa/60/04.md @@ -26,5 +26,5 @@ This describes that the abundance will be like water that gushes out. (See: [[rc * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/61/06.md b/isa/61/06.md index 6014c08ee0..730fa3a4fc 100644 --- a/isa/61/06.md +++ b/isa/61/06.md @@ -23,5 +23,5 @@ This still refers to the people of Israel. This can be stated in second person. * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dishonor]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/61/10.md b/isa/61/10.md index 12c4a38365..9d2a0c8bcf 100644 --- a/isa/61/10.md +++ b/isa/61/10.md @@ -24,7 +24,7 @@ This expression describes these virtues as growing from seed like plants do. (Se # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]] diff --git a/isa/62/05.md b/isa/62/05.md index 371b6c31a8..7598fdd215 100644 --- a/isa/62/05.md +++ b/isa/62/05.md @@ -9,5 +9,5 @@ This emphasizes God's happiness about his relationship with his people. (See: [[ # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bridegroom]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bride]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/64/05.md b/isa/64/05.md index 9f3e6bc503..2892a13804 100644 --- a/isa/64/05.md +++ b/isa/64/05.md @@ -8,7 +8,7 @@ This is an idiom that means "remember." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-id # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]] diff --git a/isa/65/13.md b/isa/65/13.md index fb0166b5a1..a5eeebc21a 100644 --- a/isa/65/13.md +++ b/isa/65/13.md @@ -17,7 +17,7 @@ This expression compares the feeling of terrible disappointment and sorrow to so # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] diff --git a/isa/65/17.md b/isa/65/17.md index 916069af10..b1a15706f7 100644 --- a/isa/65/17.md +++ b/isa/65/17.md @@ -27,7 +27,7 @@ You can state this in active form. AT: "no one will hear weeping and cries of di * [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] \ No newline at end of file diff --git a/isa/66/10.md b/isa/66/10.md index c588ad05ed..413eefd4c7 100644 --- a/isa/66/10.md +++ b/isa/66/10.md @@ -8,7 +8,7 @@ This means Jerusalem will be a place of safety and comfort for God's people. Thi # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]] diff --git a/isa/66/14.md b/isa/66/14.md index 0326785d8b..237e34539a 100644 --- a/isa/66/14.md +++ b/isa/66/14.md @@ -17,7 +17,7 @@ Here "hand" refers to his power. This can be stated in active form. AT: "Yahweh # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] diff --git a/jdg/09/19.md b/jdg/09/19.md index b3ab7b0f28..2f0099e59b 100644 --- a/jdg/09/19.md +++ b/jdg/09/19.md @@ -34,7 +34,7 @@ This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) * [[rc://en/tw/dict/bible/other/integrity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abimelech]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jotham]] \ No newline at end of file diff --git a/jdg/16/23.md b/jdg/16/23.md index a3f2103159..b3bd6d2ed3 100644 --- a/jdg/16/23.md +++ b/jdg/16/23.md @@ -24,6 +24,6 @@ Here the word "us" refers to the Philistine people. Those who are talking are no * [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/destroyer]] \ No newline at end of file diff --git a/jdg/17/07.md b/jdg/17/07.md index 3485c162b2..c483c7c196 100644 --- a/jdg/17/07.md +++ b/jdg/17/07.md @@ -2,7 +2,7 @@ "from Bethlehem" -# of the family of Judah +# of the clan of Judah This means that he was living among the family of Judah, that is, the tribe of Judah. AT: "who was living among the tribe of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) diff --git a/jdg/18/27.md b/jdg/18/27.md index e34b29ce12..65b811a91f 100644 --- a/jdg/18/27.md +++ b/jdg/18/27.md @@ -6,7 +6,7 @@ Micah did not make his gods, rather a craftsman made them for him. Also, this ca See how you translated this in [Judges 18:7](./07.md). -# with the sword +# with the edge of the sword "with their swords." Here "the sword" represents the swords and other weapons that the soldiers used in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) diff --git a/jdg/20/47.md b/jdg/20/47.md index 86d6e725ad..d861f5958e 100644 --- a/jdg/20/47.md +++ b/jdg/20/47.md @@ -6,9 +6,9 @@ These people of Benjamin are not the soldiers who fled to the rock of Rimmon, but the ones who were still in the city. -# the entire city +# the city -Here "the ... city" refers to the people in that city. AT: "everyone who was in the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Here "the city" refers to the people in that city. AT: "everyone who was in the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # in their path diff --git a/jdg/21/08.md b/jdg/21/08.md index 72c454a7ed..4dedc1d6b2 100644 --- a/jdg/21/08.md +++ b/jdg/21/08.md @@ -14,10 +14,14 @@ This refers back to the earlier assembly at Mizpah. The full meaning of this sta "12,000" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) -# kill them, even the women and children +# strike the inhabitants of Jabesh Gilead with the edge of the sword, including the women and children The next verse will add an exception to this general instruction. +# strike ... with the edge of the sword + +"kill ... with their swords" + # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]] diff --git a/jer/02/04.md b/jer/02/04.md index a89bdd8825..eef4e7e59d 100644 --- a/jer/02/04.md +++ b/jer/02/04.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# house of Jacob and every family in the house of Israel +# house of Jacob, all you clans of the house of Israel Jacob and Israel were two names for one man, and these two phrases refer to the same group of people. AT: "all you descendants of Jacob" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) diff --git a/jer/15/17.md b/jer/15/17.md index 43808c847b..3dc6fefc6e 100644 --- a/jer/15/17.md +++ b/jer/15/17.md @@ -20,7 +20,7 @@ Jeremiah uses this rhetorical question to emphasize that he feels like he cannot # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]] diff --git a/jer/31/12.md b/jer/31/12.md index 74e1112db3..103f74c2f6 100644 --- a/jer/31/12.md +++ b/jer/31/12.md @@ -12,7 +12,7 @@ The world "never" is a generalization. The Israelites will almost always feel jo # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]] diff --git a/jer/32/41.md b/jer/32/41.md index 4b82202921..f32e9142ec 100644 --- a/jer/32/41.md +++ b/jer/32/41.md @@ -20,5 +20,5 @@ Together, these two phrases form an idiomatic expression that refers to a person # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] \ No newline at end of file diff --git a/jer/33/10.md b/jer/33/10.md index 720345b7e9..a2ea465364 100644 --- a/jer/33/10.md +++ b/jer/33/10.md @@ -19,7 +19,7 @@ This refers to the time before the exile to Babylon. This can be made explicit. * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/beast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bridegroom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bride]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] diff --git a/jer/40/01.md b/jer/40/01.md index 2f5d2c4bbd..ad1a03a02a 100644 --- a/jer/40/01.md +++ b/jer/40/01.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# The word that came to Jeremiah from Yahweh +# The word came to Jeremiah from Yahweh This idiom is used to announce that God gave messages to Jeremiah. See how you translated this in [Jeremiah 32:1](../32/01.md) AT: "Yahweh gave messages to Jeremiah" or "Yahweh spoke to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) diff --git a/jer/44/13.md b/jer/44/13.md index 22e3f7bf25..48f3e4cfdb 100644 --- a/jer/44/13.md +++ b/jer/44/13.md @@ -2,7 +2,7 @@ Here "Jerusalem" represents the people. AT: "I punished the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# with sword, famine, and plague +# with the sword, with famine, and with the plague Here "sword" represents enemies carrying weapons. AT: "by causing enemies to kill some of them, others to starve to death, and others to die because of disease" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) diff --git a/jer/48/33.md b/jer/48/33.md index 3c463151af..c225b23295 100644 --- a/jer/48/33.md +++ b/jer/48/33.md @@ -16,7 +16,7 @@ The wine makers would stomp on the grapes to squeeze out the juice. AT: "The win # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/winepress]] diff --git a/jer/49/23.md b/jer/49/23.md index dcb47ad4c3..2ab50b418c 100644 --- a/jer/49/23.md +++ b/jer/49/23.md @@ -45,4 +45,4 @@ Some Bibles translate this with the people of Damascus speaking. AT: "The people * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/jer/50/11.md b/jer/50/11.md index 66ef6bf40d..85e154a2d8 100644 --- a/jer/50/11.md +++ b/jer/50/11.md @@ -48,7 +48,7 @@ make a sound like a snake that means great disapproval # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]] diff --git a/jer/50/35.md b/jer/50/35.md index 41e9d0283e..a770ea8dc3 100644 --- a/jer/50/35.md +++ b/jer/50/35.md @@ -6,11 +6,11 @@ Here "sword" represents war. AT: "War will soon happen to ... to ... War will so Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) -# reveal themselves as fools +# They will become fools -This phrase shows that their actions are foolish and will be exposed so everyone can see. +"Their actions are foolish, and everyone will see that they are fools" -# they will be filled with terror +# They will be filled with terror "they will be terrified" diff --git a/jer/51/47.md b/jer/51/47.md index d08d516d66..38d8ec8de6 100644 --- a/jer/51/47.md +++ b/jer/51/47.md @@ -35,7 +35,7 @@ Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declarin * [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/destroyer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] \ No newline at end of file diff --git a/jhn/03/29.md b/jhn/03/29.md index 4c3f95b5c7..1d79e9e99a 100644 --- a/jhn/03/29.md +++ b/jhn/03/29.md @@ -21,5 +21,5 @@ The word "my" refers to John the Baptist, the one who is speaking. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bridegroom]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] \ No newline at end of file diff --git a/jhn/04/34.md b/jhn/04/34.md index ca9ac4b266..02b7376045 100644 --- a/jhn/04/34.md +++ b/jhn/04/34.md @@ -23,4 +23,4 @@ Jesus indicates that there is a reward for those "work in his fields" and share * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/jhn/05/33.md b/jhn/05/33.md index 144c8deaee..48c5ae7c1f 100644 --- a/jhn/05/33.md +++ b/jhn/05/33.md @@ -18,4 +18,4 @@ Here "lamp" is a metaphor. John displayed God's holiness in the same way a lamp * [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/jhn/05/45.md b/jhn/05/45.md index f378d6a40a..ad98889811 100644 --- a/jhn/05/45.md +++ b/jhn/05/45.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# The one who accuses you is Moses ... your hopes +# The one who accuses you is Moses, in whom you have put your hope "Moses" is a metonym here that stands for the law itself. AT: "Moses accuses you in the Law, the very Law in which you have put your hopes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# your hopes +# your hope "your confidence" or "your trust" diff --git a/jhn/08/54.md b/jhn/08/54.md index a90f0edde5..b5f8362862 100644 --- a/jhn/08/54.md +++ b/jhn/08/54.md @@ -21,4 +21,4 @@ This is a metonym for what Jesus would accomplish during his life. AT: "what I w * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/job/03/06.md b/job/03/06.md index 5ceef6634e..bb261bfe15 100644 --- a/job/03/06.md +++ b/job/03/06.md @@ -29,6 +29,6 @@ Here the voice stands for a person who is happy. AT: "may no one be happy in it # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/barren]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/job/03/20.md b/job/03/20.md index 4f204cdd14..cd1bbf4c23 100644 --- a/job/03/20.md +++ b/job/03/20.md @@ -43,5 +43,5 @@ Here the grave represents death. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]] \ No newline at end of file diff --git a/job/21/10.md b/job/21/10.md index 6d8518d2d1..f840bd8ab3 100644 --- a/job/21/10.md +++ b/job/21/10.md @@ -20,5 +20,5 @@ a musical instrument with a head like a drum that can be hit and with pieces of * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/harp]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flute]] \ No newline at end of file diff --git a/job/31/24.md b/job/31/24.md index 5fb50a2813..42dc37a7c5 100644 --- a/job/31/24.md +++ b/job/31/24.md @@ -23,6 +23,6 @@ This phrase is not in the original language or in other versions of the Bible. I * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] \ No newline at end of file diff --git a/job/31/29.md b/job/31/29.md index 9508a87ee7..8de119c2dc 100644 --- a/job/31/29.md +++ b/job/31/29.md @@ -24,7 +24,7 @@ Here "asking for his life with a curse" represents cursing someone's life so tha # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] \ No newline at end of file diff --git a/job/39/21.md b/job/39/21.md index 5bc33ef1b5..ed44f42bc6 100644 --- a/job/39/21.md +++ b/job/39/21.md @@ -49,7 +49,7 @@ a long stick with a sharp end that people throw at their enemies # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] diff --git a/jol/02/21.md b/jol/02/21.md index 5b5768e66f..3188c2bba2 100644 --- a/jol/02/21.md +++ b/jol/02/21.md @@ -21,7 +21,7 @@ the first rains of the rainy season in early December and the last rains in Apri # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fig]] diff --git a/jos/07/04.md b/jos/07/04.md index cb3769d34e..b3220e1987 100644 --- a/jos/07/04.md +++ b/jos/07/04.md @@ -6,11 +6,11 @@ These men were part of the army. AT: "three thousand men belonging to the army w "3,000 men ... 36 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) -# The hearts of the people were afraid ... their courage left them +# The hearts of the people melted and became like water -These two phrases share similar meanings and are combined to emphasize that the people were extremely afraid. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +These phrases "melted" and "became like water" share similar meanings and are combined to emphasize that the people were extremely afraid. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) -# The hearts of the people were afraid +# The hearts of the people melted Here the people are represented by their "hearts" to emphasize their emotions. AT: "The people were very afraid" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) @@ -18,10 +18,6 @@ Here the people are represented by their "hearts" to emphasize their emotions. A The phrase "the people" refers to the Israelite soldiers. -# their courage left them - -"they were no longer courageous" - # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ai]] diff --git a/jos/10/36.md b/jos/10/36.md index 96a8e82b26..154cfa5463 100644 --- a/jos/10/36.md +++ b/jos/10/36.md @@ -2,7 +2,7 @@ This is the name of a city. See how you translated this in [Joshua 10:3](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# They captured it and struck with the edge of the sword +# They captured it and struck it with the edge of the sword The sword represents the army of Israel and striking expresses the idea of slaughter and destruction. AT: "They captured and killed and destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) diff --git a/jos/11/08.md b/jos/11/08.md index 6306a782b4..97ded87c7c 100644 --- a/jos/11/08.md +++ b/jos/11/08.md @@ -2,9 +2,9 @@ Here the word "hand" represents power. Yahweh enabling the army of Israel to conquer their enemy is spoken of as if Yahweh had put the enemy army into Israel's hand. AT: "Yahweh enabled Israel to conquer the enemy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# struck them with the sword ... struck them +# struck them ... struck them -Here the word "sword" represents all of the weapons that they used to attack their enemies. AT: "attacked them with their weapons ... attacked them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +"attacked them ... attacked them" # Misrephoth Maim diff --git a/jos/11/14.md b/jos/11/14.md index ec0ea07bc5..11ac0064fa 100644 --- a/jos/11/14.md +++ b/jos/11/14.md @@ -2,7 +2,7 @@ This phrase refers to the army of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) -# They killed every human being with the edge of the sword until all were dead. They left no living creature alive. +# They killed every human being with the edge of the sword until all were dead. They left alive no creature that breathed. These two phrases share similar meanings and emphasize complete destruction. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) diff --git a/jos/14/01.md b/jos/14/01.md index 1ada156238..0b501d2325 100644 --- a/jos/14/01.md +++ b/jos/14/01.md @@ -2,10 +2,6 @@ The land that the people of Israel acquired is spoken of as if it were an inheritance that they received as a permanent possession. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# assigned to them by Eleazar the priest, by Joshua son of Nun, and by the tribal leaders of their ancestors' families within the people of Israel - -This can be stated in active form. AT: "which Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the tribal leaders of their ancestors' families within the people of Israel assigned to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - # tribal leaders "leaders of the tribes" diff --git a/jos/16/05.md b/jos/16/05.md index 417ea0e0a3..13de607ccf 100644 --- a/jos/16/05.md +++ b/jos/16/05.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# The territory ... that was assigned to their clans +# The territory of the tribe of Ephraim, clan by clan This can be stated in active form. AT: "The territory ... that Joshua assigned to their clans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/jos/19/01.md b/jos/19/01.md index 28addfc578..2eb68d6820 100644 --- a/jos/19/01.md +++ b/jos/19/01.md @@ -6,9 +6,9 @@ number two in a list (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) -# it was assigned to each of their clans +# clan by clan -This can be stated in active form. AT: "Joshua assigned the land to each of their clans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +"and Joshua assigned the land to each of their clans" # Their inheritance was in the middle of the inheritance that belonged to the tribe of Judah diff --git a/jos/19/08.md b/jos/19/08.md index bfc6c32a01..4c42f1a7ea 100644 --- a/jos/19/08.md +++ b/jos/19/08.md @@ -2,7 +2,7 @@ The land and cities that the tribe of Simeon received are spoken of as if they were an inheritance that they received as a permanent possession. AT: "This was the land and the cities that the tribe of Simeon received as an inheritance" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# given to their clans +# clan by clan This can be stated in active form. AT: "which Joshua gave to their clans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/jos/21/20.md b/jos/21/20.md index d29e582b63..2a26ec4aa4 100644 --- a/jos/21/20.md +++ b/jos/21/20.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# the Kohathites +# the Kohathite clans The priests in this group were descendants of Levi's son Kohath. A portion of them were also descendants of Aaron, Kohath's grandson. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/jud/01/09.md b/jud/01/09.md index c4981bc770..f26c3630c0 100644 --- a/jud/01/09.md +++ b/jud/01/09.md @@ -18,7 +18,7 @@ Korah was a man of Israel who rebelled against Moses' leadership and Aaron's pri the ungodly people -# bring slanders against +# bring a slanderous judgment against "say evil, untrue things about" diff --git a/lam/01/21.md b/lam/01/21.md index 42c537fc4b..edd2ae6df0 100644 --- a/lam/01/21.md +++ b/lam/01/21.md @@ -34,7 +34,7 @@ Here the "heart" represents the whole person. AT: "I am faint" (See: [[rc://en/t * [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/torment]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]] diff --git a/lam/02/17.md b/lam/02/17.md index 25761dd035..319af32cf8 100644 --- a/lam/02/17.md +++ b/lam/02/17.md @@ -17,6 +17,6 @@ Here "horn" (that is, an animal horn) represents strength. AT: "he has increased * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] \ No newline at end of file diff --git a/lam/04/21.md b/lam/04/21.md index cd5d81bcf5..08b95ee517 100644 --- a/lam/04/21.md +++ b/lam/04/21.md @@ -28,7 +28,7 @@ Here the sins not being known by others are spoken of as if they are under a cov # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/edom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/drunk]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] diff --git a/lev/06/01.md b/lev/06/01.md index bf50ab7bff..184903d047 100644 --- a/lev/06/01.md +++ b/lev/06/01.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# breaks a command against Yahweh +# acts unfaithfully against Yahweh "disobeys one of Yahweh's commandments" -# dealing falsely with his neighbor regarding something entrusted to him +# deceiving his neighbor regarding something held in trust This can be translated in active form. AT: "lying to his neighbor about something the neighbor let him borrow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) @@ -10,7 +10,7 @@ This can be translated in active form. AT: "lying to his neighbor about somethin Here "neighbor" means any Israelite, not just someone who lives nearby. -# taking what was entrusted to him +# that which was entrusted to him This can be stated in active form. AT: "not returning something he borrowed" diff --git a/lev/23/40.md b/lev/23/40.md index 9a75d084d8..80e8f8c6dd 100644 --- a/lev/23/40.md +++ b/lev/23/40.md @@ -13,7 +13,7 @@ trees with long, narrow leaves, which grow near water (See: [[rc://en/ta/man/tra # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/palm]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] diff --git a/luk/01/46.md b/luk/01/46.md index 795be6a430..e9d8f092b9 100644 --- a/luk/01/46.md +++ b/luk/01/46.md @@ -19,6 +19,6 @@ Both "soul" and "spirit" refer to the spiritual part of a person. Mary is saying * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]] \ No newline at end of file diff --git a/luk/01/56.md b/luk/01/56.md index b684eb8968..b7f652ae90 100644 --- a/luk/01/56.md +++ b/luk/01/56.md @@ -24,4 +24,4 @@ This word marks the beginning of the next event in the story. * [[rc://en/tw/dict/bible/names/elizabeth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/luk/06/22.md b/luk/06/22.md index dde0e35ed8..9a2c43328d 100644 --- a/luk/06/22.md +++ b/luk/06/22.md @@ -27,7 +27,7 @@ This idiom means "be extremely joyful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idi * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] \ No newline at end of file diff --git a/luk/10/17.md b/luk/10/17.md index a846d8b6ee..e9894a6493 100644 --- a/luk/10/17.md +++ b/luk/10/17.md @@ -55,5 +55,5 @@ This can be stated in active form. AT: "God has written your names in heaven" or * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] \ No newline at end of file diff --git a/luk/13/15.md b/luk/13/15.md index e961619226..dd26fa5003 100644 --- a/luk/13/15.md +++ b/luk/13/15.md @@ -6,11 +6,11 @@ Jesus speaks directly to the synagogue ruler, but the plural form includes the other religious rulers also. This can be stated explicitly. AT: "You and your fellow religious leaders are hypocrites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# Does not each of you untie your donkey ... Sabbath? +# Does not each of you untie his ox or his donkey from the stall and lead it to drink on the Sabbath? -Jesus uses a question to get them to think about something they already knew. AT: "You untie your donkey ... Sabbath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +Jesus uses a question to get them to think about something they already knew. AT: "Every one of you unties his ox or his donkey from the stall and leads it to drink on the Sabbath." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -# donkey or cow +# ox ... donkey These are animals that people care for by giving them water. diff --git a/luk/13/17.md b/luk/13/17.md index f77765e390..e6147fe45a 100644 --- a/luk/13/17.md +++ b/luk/13/17.md @@ -9,5 +9,5 @@ # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] \ No newline at end of file diff --git a/luk/15/03.md b/luk/15/03.md index 8951c2272c..32073044c2 100644 --- a/luk/15/03.md +++ b/luk/15/03.md @@ -27,4 +27,4 @@ This was the way shepherds carried sheep. This could be stated. AT: "lays it acr * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/luk/15/06.md b/luk/15/06.md index 7decd08055..8cf4e8c982 100644 --- a/luk/15/06.md +++ b/luk/15/06.md @@ -20,7 +20,7 @@ Jesus uses sarcasm to say that the Pharisees were wrong to think that they did n # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] diff --git a/luk/19/37.md b/luk/19/37.md index 2ceda53184..c368e17c3f 100644 --- a/luk/19/37.md +++ b/luk/19/37.md @@ -28,7 +28,7 @@ Here "name" refers to power and authority. Also, "Lord" refers to God. (See: [[r # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/voice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] diff --git a/mat/02/09.md b/mat/02/09.md index b96d9d03ac..3e777d4990 100644 --- a/mat/02/09.md +++ b/mat/02/09.md @@ -21,5 +21,5 @@ # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/mat/05/11.md b/mat/05/11.md index 7f2435c59f..f16f36846b 100644 --- a/mat/05/11.md +++ b/mat/05/11.md @@ -23,7 +23,7 @@ The word "you" is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] \ No newline at end of file diff --git a/mat/18/12.md b/mat/18/12.md index 645d70c00d..a6d841a383 100644 --- a/mat/18/12.md +++ b/mat/18/12.md @@ -39,7 +39,7 @@ This is an important title for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines- * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sheep]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] diff --git a/mic/07/07.md b/mic/07/07.md index 5646ecb35c..2170220ada 100644 --- a/mic/07/07.md +++ b/mic/07/07.md @@ -27,7 +27,7 @@ These words are a metaphor for suffering from disaster. (See: [[rc://en/ta/man/t * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] \ No newline at end of file diff --git a/neh/12/43.md b/neh/12/43.md index 50bbb2280b..5f0d486f09 100644 --- a/neh/12/43.md +++ b/neh/12/43.md @@ -9,6 +9,6 @@ # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] \ No newline at end of file diff --git a/oba/01/12.md b/oba/01/12.md index 6bc6ba28fb..8e54f4fe9b 100644 --- a/oba/01/12.md +++ b/oba/01/12.md @@ -57,7 +57,7 @@ a place where two roads come together # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] diff --git a/php/01/18.md b/php/01/18.md index 2e92d43bf5..a99cb169e2 100644 --- a/php/01/18.md +++ b/php/01/18.md @@ -33,6 +33,6 @@ The exact meaning of "deliverance," what God will deliver Paul from, is not clea # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] \ No newline at end of file diff --git a/php/02/17.md b/php/02/17.md index b5415039d3..c97b83b16f 100644 --- a/php/02/17.md +++ b/php/02/17.md @@ -7,4 +7,4 @@ Paul speaks of his death as if he were a drink offering which is poured upon the * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/php/02/28.md b/php/02/28.md index 2357db5e89..73fe6b7438 100644 --- a/php/02/28.md +++ b/php/02/28.md @@ -20,7 +20,7 @@ Paul speaks of his needs as if they were a container that Epaphroditus filled wi # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] diff --git a/php/03/01.md b/php/03/01.md index 756f487c00..c7ca67de8a 100644 --- a/php/03/01.md +++ b/php/03/01.md @@ -53,7 +53,7 @@ Paul uses this phrase to refer to believers in Christ who are not physically cir # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] diff --git a/php/04/04.md b/php/04/04.md index 1459b890fc..34b157577c 100644 --- a/php/04/04.md +++ b/php/04/04.md @@ -24,7 +24,7 @@ This presents God's peace as a soldier who protects our emotions and thoughts fr # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] diff --git a/php/04/10.md b/php/04/10.md index 3cfee2e12d..c79c259118 100644 --- a/php/04/10.md +++ b/php/04/10.md @@ -24,5 +24,5 @@ These two phrases mean basically the same thing. Paul uses them to emphasize tha # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/02/14.md b/pro/02/14.md index cd91f62663..6a4b91406f 100644 --- a/pro/02/14.md +++ b/pro/02/14.md @@ -16,6 +16,6 @@ People lying so that others will not find out what they did is spoken of as if t # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/05/18.md b/pro/05/18.md index 427a825cb4..d58e5ca084 100644 --- a/pro/05/18.md +++ b/pro/05/18.md @@ -30,6 +30,6 @@ Possible meanings are 1) "by your love for her" or 2) "by her love for you." * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fountain]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/08/30.md b/pro/08/30.md index 84142eafd3..1163a2624f 100644 --- a/pro/08/30.md +++ b/pro/08/30.md @@ -25,4 +25,4 @@ This refers to human beings in general. AT: "the people he brought into existenc # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/delight]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/10/01.md b/pro/10/01.md index 24816c18a6..621813eb4e 100644 --- a/pro/10/01.md +++ b/pro/10/01.md @@ -19,7 +19,7 @@ Here "soul" refers to the person. This can be stated in positive form. AT: "Yahw * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proverb]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/solomon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] diff --git a/pro/11/09.md b/pro/11/09.md index 9e37ec34f5..a70235aa7c 100644 --- a/pro/11/09.md +++ b/pro/11/09.md @@ -15,7 +15,7 @@ * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] diff --git a/pro/13/09.md b/pro/13/09.md index 8317a7dba4..1af6537437 100644 --- a/pro/13/09.md +++ b/pro/13/09.md @@ -21,7 +21,7 @@ suggestions that are helpful and profitable # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] diff --git a/pro/17/05.md b/pro/17/05.md index 030d8b19de..ec78f377d9 100644 --- a/pro/17/05.md +++ b/pro/17/05.md @@ -21,6 +21,6 @@ This refers to older people. AT: "those who are older" or "older people" (See: [ # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/crown]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/17/21.md b/pro/17/21.md index f61e5537f7..955e06f010 100644 --- a/pro/17/21.md +++ b/pro/17/21.md @@ -17,6 +17,6 @@ A person's bones represent their physical health and strength. If a person's bon # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/23/15.md b/pro/23/15.md index b161845d01..c5a82f0f61 100644 --- a/pro/23/15.md +++ b/pro/23/15.md @@ -11,4 +11,4 @@ These verses continue the "thirty sayings" ([Proverbs 22:20](../22/20.md)). * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/23/24.md b/pro/23/24.md index fe058a7032..e49183af95 100644 --- a/pro/23/24.md +++ b/pro/23/24.md @@ -12,6 +12,6 @@ Another possible meaning is that "he that begets a wise child" explains who "the # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/27/09.md b/pro/27/09.md index 0507536f69..ae75996c35 100644 --- a/pro/27/09.md +++ b/pro/27/09.md @@ -22,7 +22,7 @@ extreme troubles and misfortune * [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/27/11.md b/pro/27/11.md index 1aca4ce2dc..1d8a942d78 100644 --- a/pro/27/11.md +++ b/pro/27/11.md @@ -30,5 +30,5 @@ experience something very unpleasant, such as illness, pain, or other hardships * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prudent]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/29/01.md b/pro/29/01.md index 73dab3997d..3e6e78f916 100644 --- a/pro/29/01.md +++ b/pro/29/01.md @@ -18,6 +18,6 @@ The people let out long, loud breaths that show that they are weary and sad. AT: * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]] \ No newline at end of file diff --git a/pro/29/03.md b/pro/29/03.md index adfd553f95..c1114b498c 100644 --- a/pro/29/03.md +++ b/pro/29/03.md @@ -6,7 +6,7 @@ The abstract noun "justice" can be translated as a noun phrase. AT: "by doing wh * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prostitute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] diff --git a/pro/29/05.md b/pro/29/05.md index 9417913840..722a97e5a6 100644 --- a/pro/29/05.md +++ b/pro/29/05.md @@ -15,4 +15,4 @@ When an evil person sins, it is as if he is stepping into a trap. He desires to * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/002/010.md b/psa/002/010.md index eb921547ce..f5910f723b 100644 --- a/psa/002/010.md +++ b/psa/002/010.md @@ -15,4 +15,4 @@ This can be stated with an active form. AT: "listen to this correction" or "take * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/005/011.md b/psa/005/011.md index 93bf7fba44..5857c608c5 100644 --- a/psa/005/011.md +++ b/psa/005/011.md @@ -21,7 +21,7 @@ God's favor is spoken of as if it were a shield. AT: "you will favor them and pr # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/refuge]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] diff --git a/psa/009/001.md b/psa/009/001.md index f12ad4ddc3..c4c2eef8a6 100644 --- a/psa/009/001.md +++ b/psa/009/001.md @@ -35,7 +35,7 @@ Here God's name represents God. AT: "I will sing praise to you" (See: [[rc://en/ * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mosthigh]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/009/013.md b/psa/009/013.md index 023494a5d3..cea89d153e 100644 --- a/psa/009/013.md +++ b/psa/009/013.md @@ -13,5 +13,5 @@ Death is spoken of as if it were a city that had gates through which people ente * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/daughterofzion]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/013/003.md b/psa/013/003.md index a594f9470a..69bd854c24 100644 --- a/psa/013/003.md +++ b/psa/013/003.md @@ -23,4 +23,4 @@ To "sleep in death" means to die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemis * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/013/005.md b/psa/013/005.md index 2737de20eb..675688d143 100644 --- a/psa/013/005.md +++ b/psa/013/005.md @@ -11,6 +11,6 @@ Here "my heart" represents the whole person. AT: "I will rejoice because you hav * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/014/007.md b/psa/014/007.md index aa64e6f8c1..5c4ffe76ae 100644 --- a/psa/014/007.md +++ b/psa/014/007.md @@ -18,4 +18,4 @@ These two phrases mean the same thing. Here both "Jacob" and "Israel" represent * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/captive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/019/004.md b/psa/019/004.md index 2089269e92..2da543b2a9 100644 --- a/psa/019/004.md +++ b/psa/019/004.md @@ -52,5 +52,5 @@ This can be stated in positive form. AT: "everything feels its heat" (See: [[rc: * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bridegroom]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/020/005.md b/psa/020/005.md index f520e05273..9e59d0c1ce 100644 --- a/psa/020/005.md +++ b/psa/020/005.md @@ -36,7 +36,7 @@ God's right hand represents his power. AT: "with his great strength he will resc # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] diff --git a/psa/021/001.md b/psa/021/001.md index 7f7ec8ec9b..e1222e82a3 100644 --- a/psa/021/001.md +++ b/psa/021/001.md @@ -43,7 +43,7 @@ This may be a musical term that tells people how to sing or play their instrumen * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] diff --git a/psa/025/001.md b/psa/025/001.md index db8ff215f6..4a0b6daf61 100644 --- a/psa/025/001.md +++ b/psa/025/001.md @@ -47,6 +47,6 @@ This can be stated in active form. AT: "Do not let my enemies humiliate me" (See * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/humiliate]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/028/006.md b/psa/028/006.md index 6eb1723ac0..857316ce58 100644 --- a/psa/028/006.md +++ b/psa/028/006.md @@ -42,7 +42,7 @@ The represents the king. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] diff --git a/psa/030/001.md b/psa/030/001.md index 155d5dec30..302886cc78 100644 --- a/psa/030/001.md +++ b/psa/030/001.md @@ -36,7 +36,7 @@ The "grave" represents death. AT: "from dying" (See: [[rc://en/ta/man/translate/ * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] diff --git a/psa/031/005.md b/psa/031/005.md index f78c727f6a..e0995831c2 100644 --- a/psa/031/005.md +++ b/psa/031/005.md @@ -36,7 +36,7 @@ Here "my soul" refers to the writer. AT: "my distress" (See: [[rc://en/ta/man/tr * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/soul]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/032/011.md b/psa/032/011.md index 9e42060a50..e9ed6bd2cb 100644 --- a/psa/032/011.md +++ b/psa/032/011.md @@ -17,7 +17,7 @@ Here "heart" refers to the person. AT: "people who are upright" (See: [[rc://en/ # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]] diff --git a/psa/033/001.md b/psa/033/001.md index 84a6a6d443..afd680dc62 100644 --- a/psa/033/001.md +++ b/psa/033/001.md @@ -12,7 +12,7 @@ Here "in Yahweh" refers to what Yahweh has done for them. "Rejoice because of wh # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] diff --git a/psa/033/020.md b/psa/033/020.md index a7a3187f56..75d47b429c 100644 --- a/psa/033/020.md +++ b/psa/033/020.md @@ -18,7 +18,7 @@ Here "holy name" refers to Yahweh's holy character. AT: "in his holy character" * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/034/002.md b/psa/034/002.md index 907313f97d..f4719021eb 100644 --- a/psa/034/002.md +++ b/psa/034/002.md @@ -17,5 +17,5 @@ Here "his name" refers to Yahweh's character. AT: "his character" (See: [[rc://e # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/035/009.md b/psa/035/009.md index 85fd74c7d9..e5e66bbec4 100644 --- a/psa/035/009.md +++ b/psa/035/009.md @@ -18,7 +18,7 @@ The words "poor" and "needy" mean basically the same thing and emphasize that Ya * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/035/015.md b/psa/035/015.md index bdfbd722c3..dfa4e815a9 100644 --- a/psa/035/015.md +++ b/psa/035/015.md @@ -21,4 +21,4 @@ This is a sign of anger and hate. "they made grinding noises with their teeth at # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumble]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] diff --git a/psa/035/019.md b/psa/035/019.md index f3a37aae15..9389d83396 100644 --- a/psa/035/019.md +++ b/psa/035/019.md @@ -25,7 +25,7 @@ The abstract noun "peace" can be stated in other forms. AT: "live peacefully wit # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]] diff --git a/psa/035/024.md b/psa/035/024.md index 402ddd5ecc..4b442e6f4e 100644 --- a/psa/035/024.md +++ b/psa/035/024.md @@ -42,7 +42,7 @@ These terms mean about the same thing and are used to emphasize how degraded the * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] diff --git a/psa/040/016.md b/psa/040/016.md index e04cfda7c6..6f2fccf5dd 100644 --- a/psa/040/016.md +++ b/psa/040/016.md @@ -33,7 +33,7 @@ This can be stated in positive form. AT: "respond quickly" (See: [[rc://en/ta/ma # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/045/014.md b/psa/045/014.md index f6a3b0c05f..3073d64197 100644 --- a/psa/045/014.md +++ b/psa/045/014.md @@ -26,4 +26,4 @@ These two words mean basically the same thing and emphasize the intensity of gla * [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/companion]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/048/011.md b/psa/048/011.md index b0342ad56c..491f2a448a 100644 --- a/psa/048/011.md +++ b/psa/048/011.md @@ -10,6 +10,6 @@ The writer speaks of the towns in Judah as if they were Judah's children. The ph * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/051/007.md b/psa/051/007.md index b12a7fb9ae..4d94dbe4a0 100644 --- a/psa/051/007.md +++ b/psa/051/007.md @@ -35,6 +35,6 @@ Forgiving or refusing to think about someone's sins is spoken of as either 1) bl * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/blotout]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/053/006.md b/psa/053/006.md index df45c48842..2be0ea5929 100644 --- a/psa/053/006.md +++ b/psa/053/006.md @@ -26,4 +26,4 @@ Here "Jacob" refers to the descendants of Jacob, the Israelites. (See: [[rc://en * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/captive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/058/009.md b/psa/058/009.md index da869a5650..0bd3bdf9ac 100644 --- a/psa/058/009.md +++ b/psa/058/009.md @@ -25,7 +25,7 @@ This exaggeration expresses that a great number of wicked people will die. AT: " # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/avenge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] diff --git a/psa/060/006.md b/psa/060/006.md index a76ba9a071..83e5c374d0 100644 --- a/psa/060/006.md +++ b/psa/060/006.md @@ -13,7 +13,7 @@ God chose men from the tribe of Judah to be the kings of his people, and he spea # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/succoth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilead]] diff --git a/psa/063/007.md b/psa/063/007.md index f72873f1bf..4f834a3e67 100644 --- a/psa/063/007.md +++ b/psa/063/007.md @@ -13,5 +13,5 @@ Here, the right hand is used as a symbol of strength and power. AT: "you support # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/063/011.md b/psa/063/011.md index b8e2c4ca76..dcd89017e3 100644 --- a/psa/063/011.md +++ b/psa/063/011.md @@ -13,6 +13,6 @@ Here "the mouth" represents the whole person. This can be stated in active form. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/065/008.md b/psa/065/008.md index 6c3d0a9367..d82b733c74 100644 --- a/psa/065/008.md +++ b/psa/065/008.md @@ -23,5 +23,5 @@ This refers to the supply of water in the sky that God sends to water the earth * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/grain]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/066/005.md b/psa/066/005.md index fd8114b816..beaa28d93c 100644 --- a/psa/066/005.md +++ b/psa/066/005.md @@ -33,7 +33,7 @@ The phrase "his eyes" refers to God himself. AT: "he sees" (See: [[rc://en/ta/ma # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] diff --git a/psa/068/001.md b/psa/068/001.md index 2a61eae2af..7c4a2739b9 100644 --- a/psa/068/001.md +++ b/psa/068/001.md @@ -49,4 +49,4 @@ These means the same thing and emphasizes the amount of joy they feel. (See: [[r * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/exult]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/068/004.md b/psa/068/004.md index da61b2bba0..00abbd97b4 100644 --- a/psa/068/004.md +++ b/psa/068/004.md @@ -36,7 +36,7 @@ God's punishment of the rebellious is spoken of as if he forces them to live in * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] diff --git a/psa/070/004.md b/psa/070/004.md index 4554c5124d..5689b8b2cd 100644 --- a/psa/070/004.md +++ b/psa/070/004.md @@ -36,7 +36,7 @@ This can be stated in active form. AT: "please come quickly" (See: [[rc://en/ta/ # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/085/006.md b/psa/085/006.md index 0d5735c4e8..934fafb0bf 100644 --- a/psa/085/006.md +++ b/psa/085/006.md @@ -13,7 +13,7 @@ This is how the writer wants God to show his faithfulness to his people. If the # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/089/011.md b/psa/089/011.md index 4f123e4fab..77f883c07a 100644 --- a/psa/089/011.md +++ b/psa/089/011.md @@ -15,5 +15,5 @@ Here "name" represents the whole person. AT: "in you" (See: [[rc://en/ta/man/tra * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/mounthermon]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/089/041.md b/psa/089/041.md index 608ef86f75..5e756be4ce 100644 --- a/psa/089/041.md +++ b/psa/089/041.md @@ -23,5 +23,5 @@ Here "stand" represents being victorious in battle. AT: "You have not helped him * [[rc://en/tw/dict/bible/other/neighbor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/090/014.md b/psa/090/014.md index 90105408e3..3f52710ef3 100644 --- a/psa/090/014.md +++ b/psa/090/014.md @@ -25,7 +25,7 @@ The abstract noun "majesty" can be stated as "great things." AT: "see the great # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/afflict]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] diff --git a/psa/096/011.md b/psa/096/011.md index b69b4225a7..3f9d75cf0e 100644 --- a/psa/096/011.md +++ b/psa/096/011.md @@ -37,7 +37,7 @@ The can be restated to remove the abstract noun "faithfulness." Possible meaning # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/097/001.md b/psa/097/001.md index 401b8a71e6..2efa2147a6 100644 --- a/psa/097/001.md +++ b/psa/097/001.md @@ -27,7 +27,7 @@ Here "the foundation of his throne" refers to how Yahweh rules his kingdom. (See * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]] diff --git a/psa/097/006.md b/psa/097/006.md index 4d5dc2cd38..f4d503ac4e 100644 --- a/psa/097/006.md +++ b/psa/097/006.md @@ -25,6 +25,6 @@ This refers to the people who live in these lands. AT: "The people of Zion heard * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/judah]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/104/033.md b/psa/104/033.md index 431f2626a6..b363dd4f23 100644 --- a/psa/104/033.md +++ b/psa/104/033.md @@ -6,4 +6,4 @@ He is comparing his thoughts to something that tastes sweet. AT: "my thoughts be * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/105/001.md b/psa/105/001.md index 9b67502018..e43e8c4827 100644 --- a/psa/105/001.md +++ b/psa/105/001.md @@ -27,4 +27,4 @@ Here "the heart" represents the person who seeks Yahweh. AT: "let the people who * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/boast]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/106/003.md b/psa/106/003.md index 3f1f84abba..aef4735196 100644 --- a/psa/106/003.md +++ b/psa/106/003.md @@ -29,7 +29,7 @@ Here the phrase "your inheritance" refers to the Isrealites, who are Yahweh's ch * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prosper]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/107/028.md b/psa/107/028.md index 31a9ee44ca..6beb6ffa8e 100644 --- a/psa/107/028.md +++ b/psa/107/028.md @@ -26,4 +26,4 @@ This can be stated in active form. AT: "he made the waves still" (See: [[rc://en * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/trouble]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/107/041.md b/psa/107/041.md index b7f540e6d2..a1c0541149 100644 --- a/psa/107/041.md +++ b/psa/107/041.md @@ -36,7 +36,7 @@ The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "medit * [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/upright]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/meditate]] diff --git a/psa/108/007.md b/psa/108/007.md index e82bed5785..785957823c 100644 --- a/psa/108/007.md +++ b/psa/108/007.md @@ -30,7 +30,7 @@ God chose men from the tribe of Judah to be the kings of his people, and he spea * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/shechem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/succoth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/gilead]] diff --git a/psa/109/028.md b/psa/109/028.md index 573cdc0240..acc36fe522 100644 --- a/psa/109/028.md +++ b/psa/109/028.md @@ -28,7 +28,7 @@ David speaks of them being ashamed as if it were a robe that they wore. AT: "may * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/clothed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/robe]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/118/024.md b/psa/118/024.md index 5373b3674d..7622c4155c 100644 --- a/psa/118/024.md +++ b/psa/118/024.md @@ -4,4 +4,4 @@ These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of j # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/119/013.md b/psa/119/013.md index 7ced2b71a6..c09a681369 100644 --- a/psa/119/013.md +++ b/psa/119/013.md @@ -8,5 +8,5 @@ * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/119/161.md b/psa/119/161.md index e5dda0e843..83110c6783 100644 --- a/psa/119/161.md +++ b/psa/119/161.md @@ -18,4 +18,4 @@ Possible meanings are 1) things that soldiers and robbers take from those they h * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/disobey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/138/001.md b/psa/138/001.md index a9285894d0..a7949af8bb 100644 --- a/psa/138/001.md +++ b/psa/138/001.md @@ -47,5 +47,4 @@ Possible meanings are 1) "yourself" or 2) "your fame." (See: [[rc://en/ta/man/tr * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/magnify]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] \ No newline at end of file diff --git a/psa/149/002.md b/psa/149/002.md index 141dc65cd3..99e12e9973 100644 --- a/psa/149/002.md +++ b/psa/149/002.md @@ -17,7 +17,7 @@ a musical instrument with a head like a drum that can be hit and with pieces of # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] diff --git a/psa/149/004.md b/psa/149/004.md index 2674dc6082..39ba1ac271 100644 --- a/psa/149/004.md +++ b/psa/149/004.md @@ -17,5 +17,5 @@ The translation can make explicit that this refers to when a person lies down at * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/salvation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/rev/11/10.md b/rev/11/10.md index 7daac0484f..420e4ffa4e 100644 --- a/rev/11/10.md +++ b/rev/11/10.md @@ -36,7 +36,7 @@ The word "voice" refers to the one who speaks. AT: "someone speak loudly to them # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/gift]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] diff --git a/rev/12/11.md b/rev/12/11.md index d6efaacfc9..6dcf86c018 100644 --- a/rev/12/11.md +++ b/rev/12/11.md @@ -31,7 +31,7 @@ The devil is spoken of as if he were a container, and anger is spoken of as if i * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] diff --git a/rev/18/18.md b/rev/18/18.md index 5071e0285f..f3b27cdb22 100644 --- a/rev/18/18.md +++ b/rev/18/18.md @@ -15,7 +15,7 @@ The noun "judgment" can be expressed with the verb "judge." AT: "God has judged * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hour]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]] diff --git a/rev/19/07.md b/rev/19/07.md index f1000283d6..ca1fbb625d 100644 --- a/rev/19/07.md +++ b/rev/19/07.md @@ -32,7 +32,7 @@ Here "she" refers to the people of God. John speaks of the righteous acts of God # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bride]] diff --git a/rom/02/17.md b/rom/02/17.md index d19b5b5063..6fda9f3d26 100644 --- a/rom/02/17.md +++ b/rom/02/17.md @@ -38,7 +38,7 @@ The knowledge of the truth that is in the law comes from God. AT: "because you a * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/willofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] diff --git a/rom/02/23.md b/rom/02/23.md index e69d6fc409..9fed8030ab 100644 --- a/rom/02/23.md +++ b/rom/02/23.md @@ -13,7 +13,7 @@ The word "name" is a metonym that refers to the entirety of God, not just his na # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] diff --git a/rom/05/01.md b/rom/05/01.md index 44e772fd48..8b07fd0622 100644 --- a/rom/05/01.md +++ b/rom/05/01.md @@ -31,6 +31,6 @@ Here "by faith" refers to our trust in Jesus, which allows us to stand before Go * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] \ No newline at end of file diff --git a/rom/05/03.md b/rom/05/03.md index 7151d7520f..61fdbd1996 100644 --- a/rom/05/03.md +++ b/rom/05/03.md @@ -20,7 +20,7 @@ Paul uses personification here as he speaks of "confidence" as if it were alive. # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/endure]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]] diff --git a/rom/05/10.md b/rom/05/10.md index 18fa8f11f0..56e45637ef 100644 --- a/rom/05/10.md +++ b/rom/05/10.md @@ -26,5 +26,5 @@ You can translate this in an active form. AT: "now that God has made us his frie * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] \ No newline at end of file diff --git a/rom/07/22.md b/rom/07/22.md index b564e0614e..019134dbdb 100644 --- a/rom/07/22.md +++ b/rom/07/22.md @@ -20,7 +20,7 @@ This is the old nature, the way people are when they are born. # translationWords -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] diff --git a/rom/12/11.md b/rom/12/11.md index 076edabaf1..0aaa34dc18 100644 --- a/rom/12/11.md +++ b/rom/12/11.md @@ -20,6 +20,6 @@ This is the last item in the list that began in [Romans 12:9](./09.md). "When fe * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serve]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/confidence]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believer]] \ No newline at end of file diff --git a/rom/12/14.md b/rom/12/14.md index fdf094bed8..e2840741bf 100644 --- a/rom/12/14.md +++ b/rom/12/14.md @@ -19,7 +19,7 @@ This is an idiom that means to live in unity. AT: "Agree with one another" or "L * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/persecute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lowly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] \ No newline at end of file diff --git a/rom/16/19.md b/rom/16/19.md index 1938078060..f082ec8013 100644 --- a/rom/16/19.md +++ b/rom/16/19.md @@ -13,7 +13,7 @@ The phrase "crush under your feet" refers to complete victory over an enemy. Her # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]] diff --git a/sng/01/01.md b/sng/01/01.md index 6391dd6e18..4ddd7842ef 100644 --- a/sng/01/01.md +++ b/sng/01/01.md @@ -69,4 +69,4 @@ The woman speaks of herself as if she were more than one person. Many versions c * [[rc://en/tw/dict/bible/other/delight]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/zec/10/06.md b/zec/10/06.md index 345650b331..fcb42fc3d6 100644 --- a/zec/10/06.md +++ b/zec/10/06.md @@ -37,4 +37,4 @@ Here "hearts" refers to the whole person. They will have the same joy as a perso * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] \ No newline at end of file +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] \ No newline at end of file diff --git a/zep/03/14.md b/zep/03/14.md index 1b89b7a710..e7cbbf51d6 100644 --- a/zep/03/14.md +++ b/zep/03/14.md @@ -37,7 +37,7 @@ To feel weak or helpless is spoken of as if their hands became physically weak. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zion]] -* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] +* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]