From bab52a0a1bb141dae54a586ab61360f02babbce2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Mon, 26 Feb 2018 20:20:43 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- job/38/31.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/job/38/31.md b/job/38/31.md index 4f99613688..c5c1ffcb53 100644 --- a/job/38/31.md +++ b/job/38/31.md @@ -1,7 +1,6 @@ # General Information: Yahweh uses five questions to emphasize to Job that he rules the heavens and Job does not. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) -Each of the two lines in these three verses mean similar things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Connecting Statement: @@ -9,13 +8,13 @@ Yahweh continues to challenge Job. # Can you fasten chains ... over the earth? -These can be translated as statements. Alternate translation: "Tell me if you can fasten chains on the Pleiades, or undo the cords of Orion. Tell me if you can lead the constellations to appear at their proper times, or guide the Bear with its children. Tell me if you know the regulations of the sky, or whether you could set in place the sky's rule over the earth." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) +These can be translated as statements. Alternate translation: "You cannot fasten chains on the Pleiades, and you cannot undo the cords of Orion." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # fasten chains on "bind chains onto" or "tie the bonds of" -# the Pleiades ... Orion ... the Bear +# the Pleiades ... Orion These are the names of constellations. See how you translated them in [Job 9:9](../09/09.md).