From b87087baf32039122f6abc20fe5f084519f67623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 29 Aug 2018 20:12:59 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2554 --- 1jn/03/14.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1jn/03/14.md b/1jn/03/14.md index b53beb7f23..1b6a9c22ab 100644 --- a/1jn/03/14.md +++ b/1jn/03/14.md @@ -1,6 +1,6 @@ # we have passed out of death into life -The conditions of living and of being dead are spoken of as if they were physical locations from which a person could leave and go to. The abstract nouns "life" and "death" can be translated with verbal phrases. Alternate translation: "we are no longer spiritually dead but are spiritually alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) +The conditions of living and of being dead are spoken of as if they were physical locations that a person could leave from and go to. The abstract nouns "life" and "death" can be translated with verbal phrases. Alternate translation: "we are no longer spiritually dead but are spiritually alive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # life