diff --git a/rom/09/11.md b/rom/09/11.md index 63cd1f9950..761eec43fe 100644 --- a/rom/09/11.md +++ b/rom/09/11.md @@ -10,7 +10,3 @@ "before the children were born" -# because of him - -because of God - diff --git a/rom/09/12.md b/rom/09/12.md index c59b9a47b1..6c90d043c5 100644 --- a/rom/09/12.md +++ b/rom/09/12.md @@ -1,6 +1,10 @@ # Connecting Statement: It may be necessary in your language to place this verse between verse 10 and verse 11: "... our father Isaac, it was said to her, 'The older will serve the younger.' For the children were not yet born and had not yet done anything good or bad, but so that the purpose of God according to choice might stand—not because of actions, but because of him who calls. It is just...." +# because of him + +because of God + # it was said to her, "The older will serve the younger." "God said to Rebekah, 'The older son will serve the younger son'" diff --git a/rom/09/22.md b/rom/09/22.md index 64e4c0e7b1..853d686cbd 100644 --- a/rom/09/22.md +++ b/rom/09/22.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# containers of wrath +# containers of wrath prepared for destruction -Paul speaks of people as if they were containers. Alternate translation: "people to whom he would show wrath and who are" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Paul speaks of people as if they were containers. This can be translated in active form. Alternate translation: "people to whom he would show wrath and whom he will certainly destroy" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])