From b4c6ebff840601e58ccc264f1f833a15b0248510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 5 Sep 2017 13:00:30 +0000 Subject: [PATCH] fixed typo --- 1ch/10/05.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1ch/10/05.md b/1ch/10/05.md index 1a206cba24..38ec3d8b8b 100644 --- a/1ch/10/05.md +++ b/1ch/10/05.md @@ -4,7 +4,7 @@ He probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the swor # and his three sons -The word "died" is understood from the previous phrase. It can be repeated. AT: "and his three sons died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) +The word "died" is understood from the previous phrase. It can be repeated. AT: "and his 3 sons died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords