Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
1ab91bbc3a
commit
ae05a6fa92
|
@ -11,7 +11,7 @@ As the Jewish leaders were ready to leave, Paul quotes the Old Testament scriptu
|
||||||
|
|
||||||
Here "word" stands for a message or statement. Alternate translation: "after Paul had said one more thing" or "after Paul had made this statement" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here "word" stands for a message or statement. Alternate translation: "after Paul had said one more thing" or "after Paul had made this statement" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# The Holy Spirit spoke well through Isaiah the prophet to your fathers. He said, 'Go to this people and say, "By hearing you will hear, but not understand; and seeing you will see, but will not perceive
|
# The Holy Spirit spoke well through Isaiah the prophet to your fathers.
|
||||||
|
|
||||||
This has quotations within quotations. You can translate one of the inner quotations as an indirect quotation, or you can translate two of the inner quotations as indirect quotations. Alternate translation: "The Holy Spirit spoke well through Isaiah the prophet to your forefathers when the Spirit told Isaiah to tell them that they will hear but will not understand; and they will see but they will not perceive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]])
|
This sentence contains quotations within quotations. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue