parent
46626795df
commit
ac567ddff9
|
@ -31,12 +31,7 @@ These clauses have a similar meaning. AT: "God, listen to me and answer my praye
|
||||||
Here the writer speaks of God as if he were a high rock that he could climb for protection. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Here the writer speaks of God as if he were a high rock that he could climb for protection. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# a strong tower from the enemy
|
# a strong tower from the enemy
|
||||||
|
Here the writer speaks of God as if he were a "strong tower" that provides protection from his enemies. AT: "a strong tower that protects me from my enemy" or "like a strong tower that keeps me safe from my enemy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
The implied words "that keeps me safe" can be added to the translation. AT: "you have been like a strong tower that keeps me safe from my enemy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# a strong tower
|
|
||||||
|
|
||||||
Here the writer speaks of God as if he were a "strong tower" that provides protection from his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# translationWords
|
# translationWords
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue