Dealing with issues #666-674

This commit is contained in:
Henry Whitney 2017-09-18 11:28:42 -04:00
parent 832a7eba37
commit abcd7b210e
10 changed files with 16 additions and 12 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# The river Kishon swept them away
# The Kishon River swept them away
Because of the heavy rain the river flooded quickly causing the chariots to be stuck in the mud and drowning many soldiers. AT: "The Kishon River flooded and swept away Sisera's soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

View File

@ -26,9 +26,9 @@ The word "us" in this phrase does not include Theophilus. (See: [[rc://en/ta/man
"gave them" or "delivered them"
# servants of the message
# servants of the word
You may need to specify what the message is. AT: "have served God by telling people his message" or "have taught people the good news about Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
The word "word" is a synecdoche for a message made up of many words. You may need to specify what the message is. AT: "have served God by telling people his message" or "have taught people the good news about Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# accurately investigated

View File

@ -22,9 +22,9 @@ The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have
Edema is swelling caused by water building up in parts of the body. Some languages may have a name for this condition. AT: "was suffering because parts of his body were swollen with water"
# Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?
# Is it lawful to heal on the Sabbath, or not
"Does the law permit us to heal on the Sabbath, or does it forbid it?"
"Does the law permit us to heal on the Sabbath, or does it forbid it"
# translationWords

View File

@ -8,7 +8,7 @@ The religious leaders refused to answer Jesus' question.
# Which of you who has a son or an ox ... will not immediately pull him out?
Jesus uses a question because he wanted them to admit that they would help their son or ox, even on the Sabbath. Therefore, it was right for him to heal people even on the Sabbath. AT: "If one of you has a son or an ox ... you would surely pull him out immediately" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Jesus uses a question because he wanted them to admit that they would help their son or ox, even on the Sabbath. Therefore, it was right for him to heal people even on the Sabbath. AT: "If one of you has a son or an ox ... you would surely pull him out immediately." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# They were not able to give an answer

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Jesus continues speaking to the people at the Pharisee's house.
# when you are invited
This can be stated in active form. AT: "when someone invites you to a meal" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. AT: "when someone invites you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the lowest place
@ -16,7 +16,7 @@ This can be stated in active form. AT: "when someone invites you to a meal" (See
# Then you will be honored
This can be stated in active form. AT: "Then the one who invited you will honor you" or "Then those who sit at the table will honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. AT: "Then the one who invited you will honor you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# who exalts himself

View File

@ -18,7 +18,7 @@ This can be stated in active form. AT: "God will bless you" (See: [[rc://en/ta/m
This can be stated in active form. AT: "God will repay you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the resurrection of the just
# in the resurrection of the just
This refers to the final judgment. AT: "when God brings the righteous people back to life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])

View File

@ -8,7 +8,7 @@ This introduces a new person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participa
# Blessed is he
The man was not talking about a specific person. AT: "Blessed is anyone who" or "How good it is for everyone"
The man was not talking about a specific person. AT: "Blessed is anyone" or "How good it is for everyone"
# he who will eat bread

View File

@ -10,6 +10,10 @@ This refers to roads and paths outside of the city. AT: "the main roads and path
"demand that they come in"
# compel them
The word "them" refers to anyone the servants find. "compel anyone you find to come in"
# that my house may be filled
"so that people may fill my house"

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Jesus continues to explain to the crowd that it is important to count the cost o
# For which of you, who desires to build a tower, does not first sit down and count the cost to calculate if he has what he needs to complete it?
Jesus uses this question to prove that people count the cost of a project before they begin it. AT: "If a person wanted to build a tower, he would certainly first sit down and determine if he had enough money to complete it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
Jesus uses this question to prove that people count the cost of a project before they begin it. AT: "If a person wanted to build a tower, he would certainly first sit down and determine if he had enough money to complete it." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# tower

View File

@ -2,7 +2,7 @@
#### Structure and formatting ####
Verse 3 says, "Jesus asked the experts in the Jewish law and the Pharisees, "Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?" Many times, the Pharisees got angry with Jesus for healing on the Sabbath. In this passage, Jesus dumbfounds the Pharisees. It was normally the Pharisees who tried to trap Jesus.
Verse 3 says, "Jesus asked the experts in the Jewish law and the Pharisees, 'Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?'" Many times, the Pharisees got angry with Jesus for healing on the Sabbath. In this passage, Jesus dumbfounds the Pharisees. It was normally the Pharisees who tried to trap Jesus.
##### Abrupt transitions #####