Fixed note. tN Issue 337
This commit is contained in:
parent
4d961c6dab
commit
a86fe1f9d4
|
@ -6,9 +6,12 @@ As the large crowd was pushing forward toward Jesus, he was in danger of being c
|
||||||
|
|
||||||
"Jesus told his disciples"
|
"Jesus told his disciples"
|
||||||
|
|
||||||
# For he healed many, so that
|
# For he healed many, so that everyone ... to touch him
|
||||||
|
|
||||||
The word "many" refers to the large number of people Jesus had already healed. AT: "Because Jesus had healed many people, everyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
The result of Jesus healing many people was that everyone who needed healing crowded around him in order to touch him. AT: "For, because Jesus had healed many people, everyone ... to touch him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# For he healed many
|
||||||
|
The word "many" refers to the large number of people Jesus had already healed. AT: "For he healed many people (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
# everyone who had afflictions eagerly approached him in order to touch him
|
# everyone who had afflictions eagerly approached him in order to touch him
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue