From a2e730a36200871659aa4a0f65830a553e918d3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 13 Oct 2017 14:34:48 +0000 Subject: [PATCH] Added "clothe" to tW list, reworded some of the metaphor notes --- 2co/05/01.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/2co/05/01.md b/2co/05/01.md index 81009cc206..e918b15c61 100644 --- a/2co/05/01.md +++ b/2co/05/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ Paul continues by contrasting believers' earthly bodies to the heavenly ones God # if the earthly dwelling that we live in is destroyed, we have a building from God -Paul speaks of his physical body as if it were a temporary "earthly dwelling" and of the resurrection body that God will give as if it were a permanent "building" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here a temporary "earthly dwelling" is a metaphor for a person's physical body. Here a permanent "building from God" is a metaphor for the new body that God will give believers after they die. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # if the earthly dwelling that we live in is destroyed @@ -12,15 +12,15 @@ This can be stated in active form. AT: "if people destroy the earthly dwelling t # It is a house not made by human hands -This refers to the "building from God." This can be stated in active form. AT: "It is a house that humans have not made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +Here "house" means the same thing as "building from God." Here "hands" is a synecdoche that represents the human as a whole. This can be stated in active form. AT: "It is a house that humans did not make" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # in this tent we groan -The word "tent" refers to "the earthly dwelling that we live in." The word groan is a sound that a person makes when they eagerly desire to have something that is good. +Here "this tent" means the same thing as "the earthly dwelling that we live in." The word groan is a sound that a person makes when they eagerly desire to have something that is good. # longing to be clothed with our heavenly dwelling -The words "our heavenly dwelling" refer to the "building from God." Paul speaks of the resurrection body as if it were both a building and a piece of clothing that a person can put on. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +The words "our heavenly dwelling" means the same thing as "building from God." Paul speaks of the new body that believers receive after they die as if it were both a building and a piece of clothing that a person can put on. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # by putting it on