From 9e1e921e10bedbba70afff492e827c15fb9057a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Thu, 14 May 2020 20:11:46 +0000 Subject: [PATCH] Update 'act/26/08.md' Updated snippet and note. ULB issue 394. --- act/26/08.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/act/26/08.md b/act/26/08.md index a25d67c786..9c1f7418d8 100644 --- a/act/26/08.md +++ b/act/26/08.md @@ -2,13 +2,9 @@ Here "you" is plural and refers to the people who were listening to Paul. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) -# Why is it considered by you unbelievable that God raises the dead? +# Why should any of you judge it to be incredible that God raises the dead? -Paul uses a question to challenge the Jews present. They believe God can raise the dead but do not think God brought Jesus back to life. This can be expressed as a statement. Alternate translation: "It should not be considered by you unbelievable that God raises the dead." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - -# is it considered by you - -This can be translated in active form. Alternate translation: "do you consider it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +Paul uses a question to challenge the Jews there. They believe that God can raise the dead, but they do not believe that God brought Jesus back to life. This can be expressed as a statement. Alternate translation: "You should not judge it to be unbelievable that God raises the dead" Or "You should not say that it is impossible to believe that God raises the dead." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) # raises the dead