From 97c3ac127e16870e25e0527faa71163e781f5dcd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 9 Mar 2018 19:14:34 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- 1th/02/13.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/1th/02/13.md b/1th/02/13.md index dddd7a14d7..7fa597c0dc 100644 --- a/1th/02/13.md +++ b/1th/02/13.md @@ -14,7 +14,7 @@ Paul often thanks God for their acceptance of the gospel message he shared with "Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "you received it as it truth is, the message that comes from God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# It is this word that is also at work among you who believe +# which is also at work in you who believe -Paul speaks of God's gospel message as if it were a person who was doing work. "Word" is a metonym for "message." Alternate translation: "It is this set of God's instructions that enables those of you who believe to work well together" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Paul speaks of God's gospel message as if it were a person who was doing work. "Word" is a metonym for "message." Alternate translation: "which those of you who believe are listening to and beginning to obey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])