Snippet and note update
This commit is contained in:
parent
50c0713ed0
commit
923a173fd9
|
@ -14,14 +14,14 @@ This can be stated in active form. AT: "My master is slow to return" or "My mast
|
||||||
|
|
||||||
Both of these statements mean the same thing. They emphasize that the master will come when the servant is not expecting him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
Both of these statements mean the same thing. They emphasize that the master will come when the servant is not expecting him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||||||
|
|
||||||
# make his fate
|
|
||||||
|
|
||||||
"treat him"
|
|
||||||
|
|
||||||
# cut him in pieces
|
# cut him in pieces
|
||||||
|
|
||||||
This is an idiom that means to make the person suffer terribly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
This is an idiom that means to make the person suffer terribly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# assign him a place with the hypocrites
|
||||||
|
|
||||||
|
"send him to the place where hypocrites are sent"
|
||||||
|
|
||||||
# weeping and grinding of teeth
|
# weeping and grinding of teeth
|
||||||
|
|
||||||
This represents extreme sadness and suffering. See how you translated this in [Matthew 8:12](../08/11.md).
|
This represents extreme sadness and suffering. See how you translated this in [Matthew 8:12](../08/11.md).
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue