tN 19811
This commit is contained in:
parent
abb8a67459
commit
88650baf2f
11
1co/09/10.md
11
1co/09/10.md
|
@ -2,3 +2,14 @@
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he and Barnabas have the right to be supported by the church for their work. Alternate translation: "Instead, God was certainly speaking about us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he and Barnabas have the right to be supported by the church for their work. Alternate translation: "Instead, God was certainly speaking about us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# should plow in hope
|
||||||
|
|
||||||
|
Whoever who plows should expect that he will receive something for his work. Alternate translation: "should plow, expecting to receive something for his work" or "should plow, knowing that he will share in the harvest"
|
||||||
|
|
||||||
|
# should thresh in the hope of sharing in the harvest
|
||||||
|
|
||||||
|
Whoever threshes the grain should expect that he will be share in the harvest. Alternate translation: "should thresh, expecting to share in the harvest" or "should thresh, knowing that he will receive some of the harvest"
|
||||||
|
|
||||||
|
# sharing in the harvest
|
||||||
|
|
||||||
|
"receiving some of the crop that is collected"
|
Loading…
Reference in New Issue