From 821ccae1f00861a6a3b626948fe7278977323881 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Fri, 29 Jun 2018 08:28:38 -0400 Subject: [PATCH] ULB mismatch --- 1co/13/13.md | 2 +- jhn/20/19.md | 2 +- luk/11/22.md | 4 ++-- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/1co/13/13.md b/1co/13/13.md index 7bec4ba8f4..2787c73b82 100644 --- a/1co/13/13.md +++ b/1co/13/13.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# faith, future confidence, and love +# faith, hope, and love These abstract nouns can be expressed in phrases with verbs. Alternate translation: "we must trust the Lord, be confident that he will do what he has promised, and love him and others" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) diff --git a/jhn/20/19.md b/jhn/20/19.md index 53b99e765c..055e0f9151 100644 --- a/jhn/20/19.md +++ b/jhn/20/19.md @@ -6,7 +6,7 @@ It is now evening and Jesus appears to the disciples. This refers to Sunday. -# the doors were closed in the place where the disciples were +# the doors being locked where the disciples were You can translate this in an active form. Alternate translation: "the disciples had locked the doors where they were" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) diff --git a/luk/11/22.md b/luk/11/22.md index bdf0fa5106..b457174ee2 100644 --- a/luk/11/22.md +++ b/luk/11/22.md @@ -2,9 +2,9 @@ This speaks about Jesus defeating Satan and his demons as if Jesus were a stronger man who takes what belongs to a strong man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# takes away the armor from the man +# takes away the armor -"removes the man's weapons and protection" +"removes the weapons and protection" # plunders the man's possessions