Fixed syntax.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-03-14 17:52:09 +00:00
parent c63aaf146f
commit 7db07c99aa
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ Dathan and Abiram use this question to rebuke Moses. It can be translated as a s
# a land flowing with milk and honey
They spoke of the land being good for animals and plants as if the milk and honey from those animals and plants were flowing through the land. See how you translated this in [Numbers 14:08](../14/08.md). Alternate translation: "that is excellent for raising livestock and growing crops" or "a very fertile land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
They spoke of the land being good for animals and plants as if the milk and honey from those animals and plants were flowing through the land. See how you translated this in [Numbers 14:8](../14/08.md). Alternate translation: "that is excellent for raising livestock and growing crops" or "a very fertile land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to kill us