From 7bd58fd2a22e3dfc71b3ebb1a62307322d7fd453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Sat, 24 Feb 2018 14:05:00 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- lam/03/34.md | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/lam/03/34.md b/lam/03/34.md index 9796b02886..3d3e0509bb 100644 --- a/lam/03/34.md +++ b/lam/03/34.md @@ -2,11 +2,10 @@ The author wrote in general terms about what is true for all people, but it shows God's concern for his people, the people of Israel, who were being mistreated by their enemies. -# To crush - -"If people crush" - # To crush underfoot Here "crush underfoot" represents abusing and mistreating people. Alternate translation: "To abuse" or "To mistreat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])- +# To crush + +"If people crush"