From 6e006b8a6d2baa8dfd2cd1cf07441ee067093d23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 7 Aug 2018 15:58:09 +0000 Subject: [PATCH] tN 1811 Hope --- act/27/20.md | 10 +++++++++- 1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/act/27/20.md b/act/27/20.md index 91a8f088aa..61d2ded0d9 100644 --- a/act/27/20.md +++ b/act/27/20.md @@ -8,5 +8,13 @@ They could not see the sun and stars because of the dark storm clouds. Sailors n # any more hope that we should be saved was abandoned -This can be stated in active form. Alternate translation: "everyone stopped hoping we would survive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +This can be stated in active form. Alternate translation: "everyone abandoned hope that we would be saved" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) + +# any more hope that we should be saved was abandoned + +Here the word "hope" is a person's thought that what he desires might happen. Here the men on the boat had no reason to believe that they would be rescued, so they quit hoping. Alternate translation: "we quit thinking that we might be saved" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) + +# be saved + +"be rescued." Since there is no mention of the people praying for God to save them, this might simply have the sense of "survive."