From 5fc520e53ccac0ab0a2015bea7076b2cd37ad7dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 3 Aug 2018 18:17:34 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2021 --- 2co/06/16.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/2co/06/16.md b/2co/06/16.md index 8ecb0c2fe6..b7a3329b5a 100644 --- a/2co/06/16.md +++ b/2co/06/16.md @@ -12,5 +12,5 @@ Paul refers to all Christians as forming a temple for God to dwell in. Alternate # I will dwell among them and walk among them. -This is an Old Testament quotation speaks of God being with the people in two different ways. The words "dwell among" speak of living where others live, while the words "walk among" speak of being with them as they go about their lives. Alternate translation: "I will be with them and help them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +This is an Old Testament quotation that speaks of God being with the people in two different ways. The words "dwell among" speak of living where others live, while the words "walk among" speak of being with them as they go about their lives. Alternate translation: "I will be with them and help them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])