From 58f3cefb3b697f5dc0324fe1195e8b677477e68a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Mon, 29 Apr 2019 14:56:33 -0400 Subject: [PATCH] PDF Dan 7-8 --- dan/05/19.md | 4 ++-- dan/05/20.md | 4 ++-- dan/05/24.md | 2 +- dan/06/01.md | 4 ++-- dan/07/22.md | 4 ---- 5 files changed, 7 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/dan/05/19.md b/dan/05/19.md index caa1344b45..9207292c7b 100644 --- a/dan/05/19.md +++ b/dan/05/19.md @@ -10,9 +10,9 @@ Here "nations" and "languages" represent people from different nations who speak These words mean basically the same thing and emphasize the intensity of the fear. Alternate translation: "were very afraid of him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) -# He put to death those he wanted to die +# He killed those he wanted to die -This phrase does not mean King Nebuchadnezzar put people to death himself, but rather those he commanded. Alternate translation: "Nebuchadnezzar commanded his soldiers to kill those he wanted to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +King Nebuchadnezzar commanded others to do the killing. He did not do it himself. Alternate translation: "Nebuchadnezzar commanded his soldiers to kill those he wanted to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # He raised up those he wanted diff --git a/dan/05/20.md b/dan/05/20.md index e916977373..03567d0ed0 100644 --- a/dan/05/20.md +++ b/dan/05/20.md @@ -10,7 +10,7 @@ Here "spirit" refers to the king himself. His stubbornness is spoken of as if he rudely and overly confident -# he was brought down from his kingly throne +# he was brought down from his royal throne -Here "throne" refers to his authority to rule. This can be stated in active form. Alternate translation: "the people took away his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +Here the phrase "royal throne" refers to his authority to rule. This can be stated in active form. Alternate translation: "the people took away his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) diff --git a/dan/05/24.md b/dan/05/24.md index 1f25528779..469a499c6c 100644 --- a/dan/05/24.md +++ b/dan/05/24.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# this writing was done +# this inscription was written This can be stated in active form. Alternate translation: "it wrote this message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) diff --git a/dan/06/01.md b/dan/06/01.md index 2645c6deaa..8096cce61d 100644 --- a/dan/06/01.md +++ b/dan/06/01.md @@ -2,9 +2,9 @@ The events in this chapter take place after the Persians conquered the Babylonians and Darius the Mede began to rule in Babylon. -# It pleased Darius +# It seemed good to Darius -"King Darius decided" +"It was pleasing to Darius" or "Darius was pleased" # 120 provincial governors diff --git a/dan/07/22.md b/dan/07/22.md index eb675d0f9c..2f3501ff10 100644 --- a/dan/07/22.md +++ b/dan/07/22.md @@ -6,7 +6,3 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "until the Ancient of This is a title for God that emphasizes that he is eternal. See how you translated this title in [Daniel 7:9](../07/09.md). -# the holy people received the kingdom - -This can be stated in active form. Alternate translation: "God gave his kingdom to his holy people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) -