From 56f758ea21bf41b3a29f39324722ea609f8c0f24 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Fri, 1 Sep 2017 19:57:25 +0000 Subject: [PATCH] Fixed note. tN Issue 396 --- mrk/10/38.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/mrk/10/38.md b/mrk/10/38.md index 75e058491c..95f3a3c3ff 100644 --- a/mrk/10/38.md +++ b/mrk/10/38.md @@ -6,9 +6,9 @@ Here "cup" refers to what Jesus must suffer. Suffering is often referred to as drinking from a cup. AT: "drink the cup of suffering that I will drink" or "drink from the cup of suffering that I will drink from" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# endure the baptism +# endure the baptism with which I will be baptized -Here "baptism" also refers to what Jesus must suffer. Just as water covers a person during baptism, suffering will overwhelm Jesus. AT: "endure the baptism of suffering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "baptism" and being baptized represent suffering. Just as water covers a person during baptism, suffering will overwhelm Jesus. AT: "endure the baptism of suffering which I will suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # We are able @@ -18,10 +18,6 @@ They respond this way, meaning that they are able to drink the same cup and endu "you will drink as well" -# with which I am baptized - -This can be stated in active form. AT: "which I will endure" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - # But who is to sit at my right hand ... is not mine to give "But I am not the one who allows people to sit at my right hand or my left hand"