Fixed note. tN Issue 225
This commit is contained in:
parent
95e8f51b48
commit
4fc9314251
|
@ -8,7 +8,7 @@ Here "you" is plural, but Jesus is only talking to the two sons. (See: [[rc://en
|
|||
|
||||
# drink the cup that I am about to drink
|
||||
|
||||
This is an idiom that means to experience suffering. AT: "go through the suffering I am about to go through" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
To "drink the cup" or "drink from the cup" is an idiom that means to experience suffering. AT: "suffer what I am about to suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# They said
|
||||
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ This is an idiom that means to experience suffering. AT: "go through the sufferi
|
|||
|
||||
# My cup you will indeed drink
|
||||
|
||||
This is an idiom that means to experience suffering. AT: "You will indeed suffer as I will suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
To "drink a cup" or "drink from a cup" is an idiom that means to experience suffering. AT: "You will indeed suffer as I will suffer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# right hand ... left hand
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue