Adjustment needed because of de-chunking.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-02-28 21:15:24 +00:00
parent 3fa1574d0e
commit 493affadd6
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -16,13 +16,13 @@ This refers to the soldiers who use bows and arrows to fight.
# shoot at her
The word "her" refers to Babylon.
Jeremiah speaks of the people who live in the city of Babylon as if they were the city itself, and he speaks of the city as if it were a woman. Alternate translation: "shoot at the people in the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# Do not keep back any of your arrows
This emphasizes that they should shoot all their arrows. Alternate translation: "Shoot every one of your arrows at her"
# she has sinned ... She has surrendered ... she has done
# she has sinned
These instances of "she" are addressed to the city of Babylon, but refer to the people who live in the city. Alternate translation: "her people have sinned ... Her people have surrendered ... her people have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Jeremiah speaks of the people who live in the city of Babylon as if they were the city itself, and he speaks of the city as if it were a woman. Alternate translation: "the people of the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])